日本の穏やかな日、刀を振り回す男
銃の撃ち方だけでなく、実際に志願者の IQ をテストし、適切なトレーニングを行うと、何ができるかは驚くべき結果になりそうだね
警官はあなたが持っている刀を恐れて怯えることを期待しているとき
警察はは銃を抜くことさえせずに笑ってあなたを逮捕するだけです
すでに、何十年にもわたって刃を研究しているからね
警察はは銃を抜くことさえせずに笑ってあなたを逮捕するだけです
すでに、何十年にもわたって刃を研究しているからね
これがアメリカで起こっていたら、別の結末になっていただろう
ラスト・サムライだね
そのような状況では、犯人を焦らすことの方がいいのかも
彼は服を何枚か重ね着しているように見えるし、防御ができてそう
焦らす事はあまり効果的ではありませんね
焦らす事はあまり効果的ではありませんね
やっぱり彼はラスト・サムライだよ 笑
私も日本に住んでいませんがこれを見てもまったく心配ではありません
私はアメリカで起こった多くの流血や銃撃についてさえ気にしません
私はアメリカで起こった多くの流血や銃撃についてさえ気にしません
はじめイギリスかと思ったわ、日本だったのね
ねえ、サムライの刀で塩を切ったことがありますか?
ああ、切った事あるよ 笑
ナイスな返答だね
大きな混乱はなく、なんの意味もなかったね
この投稿へのコメント
こういう輩こそ、さす又の2~3本もあれば簡単に片付きそうだけど。
最初のは「(アメリカの警官)志望者に」の意味だね。
ナチュラルに「アメリカの警官だったら
なにも考えずにとっくに撃ってるけど平和理に解決してるね」って話。
彼はガンカタを学ぶべきだった
アメリカだと5秒で解決してそう
裁判も必要ない
・・・ホンコレ! 日本も変わるべきだと思う。
「ラストサムライ」とか茶化すから勘違いして図に乗る!
まあ全員ではないだろうが警官は剣道の高段者も多いからな
全国警察剣道選手権大会
大会まで毎年開いてる
米国なら1発で済むのに、警察に無駄な税金を使わせるな。
テーザーガンは支給されてないの
投げられたらと思うとカカト体重にはできんわ
サムライの刀で塩を切ったことがありますか?
ああ、切った事あるよ 笑
・・・・これはどういう意味なの?
オランダ語のジョーク?かも
塩と刀が似た発音だから?