ネイティブスピーカーより
それをずっと把握しようと思っていた
(これは冗談で、あまり正確ではないが、全く嘘というわけでもない)
敬語やタメ口など、ネット上で初対面の人と話すときのマナーはどうなっているのか
SNSやYouTubeのコメント欄などでどういう風に話せばいいかな
自分は中学1年生のときからインターネットを使っているけど、それは英語が読めたから
では、日本の10代はどうしているのでしょうか
日本のインターネットの内容をよく理解されていますね
日本では、インターネットに限らず、絵本や子供番組、カルタと呼ばれるおもちゃなど、子供向けのものには、ほとんどひらがなで、カタカナはほとんど使われません
私たち日本人は、小学校や中学校で勉強する中で、少しずつ漢字を覚えて、理解することができるようになります
インターネットもそうで、私が小さい頃は、子供向けのインターネットサイトを利用していたので、平易な日本語しかなく、内容を理解することができました
さらに付け加えると、日本人は物事を表現するときに、「勝つ」、「勝利する」、というように、いろいろな表現がありますよね
子供向けのときは「勝つ」のように簡単な方を使うんです
これを説明するのはおもしろいですね
日本語も同じなんですね
日本語検定3級を目指す者としては、カタカナを乱発されるのはとても困る
カタカナは外来語だけでなく、強調したり、異質なものを感じさせたりするのにも使われる
また、文字が角ばっているため、どこか男性的な印象もある
本やマンガに登場する荒っぽいキャラクターは「オレ」と言い、教養のあるキャラクターは「俺」、それ以外のキャラクターは「おれ」と言うように、キャラクターを表現するのにも使われることもある
英語でも強調や外来語にはイタリック体を使いますね
(ロングヘアの場合:髪を高く上げて結ぶようにする)
この投稿へのコメント
アルファベットの意味のない羅列で覚える英単語の方がよっぽど難しく感じる。
記憶と表記が100%一致しないと英語はまるで分からないからね
難読漢字でもない限り漢字はある程度でも何が書いてあるかはだいたい分かる
日本人からは意味のない羅列に見えるけどアルファベットには決まった発音があってネイティブにとってはひらがなのように初めて目にする単語でも読めるんだよ。
>日本人からは意味のない羅列に見えるけどアルファベットには決まった発音があってネイティブにとってはひらがなのように初めて目にする単語でも読めるんだよ。
そうコメントするなら、それ具体的に説明しないと。
きちんとした知識を広めようよ。
思っていたより回答者の理解度が高かった
多少は他の理由の方が要素的に大きいと思うものも有るが、説明しやすさ優先ならこんなものかな
コロコロと少年ジャンプは台詞にルビが付いてるから小中でしっかり読んでおけば
高校行かなくてもルビ無しのヤンジャン、ヤンマガのヤンキー漫画は無理なく読める
そう!それ!
あと映画の字幕で漢字の読みを相当覚えた
芝居とセットなので熟語のニュアンスも自然と頭に入って来た
sou
中学くらいならもうほとんどの漢字は読めるよ
自分なんて筒井康隆とかよく読んでたし
たまに難しい漢字や単語が出てきて辞書で調べる程度
これ。初めて小説とか読むのは小学生から中学生くらいにかけてだと思う。大多数がここに当てはまって、そこで全く読まなかった人は多分大人になっても読めないケースが多いんじゃないかな。たまに大人になっても本が読めな奴いるからね
わざわざ意識せずに体験だけで自然に学習できる年齢って意外と低いんだよね。20代後半くらいから意識して努力しないと身につかないことが増えていく。例えば30~40代になってから絵を描き始めた人だと、形状を立体的に捉えるのが難しかったりするし。だから普通に進学した場合、大学修了が20代中盤っていうのは脳医学的にも理にかなっている。
子供向けのインターネットという言葉に衝撃を受けたんだが
大部分において普通の感覚でしょ
敬語やタメ口など、ネット上で初対面の人と話すときのマナーはどうなっているのか
これに関してうそを広めすぎているなんちゃって日本語しゃべれますがおおすぎる。本当はネットを見たらわかるようにみんな相手を特定しないときは標準的な言葉でしかしゃべらないというのに過剰に丁寧語にとらわれている。そしてそれが嘘だと思い込んでる事象日本語しゃべれますに頭の悪いのが多すぎ
敬語云々を語る前に文章力を身に着けようね
英語は読みがなすらないのが辛い
全部暗記しかない
正直漢字の読み仮名を日本語みたいにつけるべきレベルで読みに規則ないね
むしろなんでつけようと思わないのか逆に不思議
小5くらいだったら一般的に使う漢字はだいたい読めるだろうが
インターネットだったら読めなかったら(意味分からなかったら)
Google先生に聞くだけ
ネットというかスマホやパソコンは漢字と相性が悪いと外人さんは思うかもしれないが漢字の利点の読みやすさ理解しやすさはそのままに漢字の弱点の書くのが面倒、すぐど忘れするが解消される(漢字辞典持ち歩くようなもの)ので案外相性がいいのではないかと思う
ネットでコメントをする時に、句読点を打つ習慣をつけておいた方が良いよ。
卒論を仕上げる段階や社会に出てからのレポートで苦労することになるからね。
漢字で困らないように9年間勉強するからなぁ
「mountain」や「river」という綴りを学ぶより
「形がこうなったんだよ」と言いながら「山」、「川」を
覚える方が楽しいじゃないか。
日本語にはひらがなカタカナという表音文字もあってルビもあるけど、むしろ中華圏の子供達が漢字をある程度覚えるまでどうやって本を読んでるのか気になる。
漢字は、人名で自然と覚えるというのもあるからな。
日本語の勉強は一生続く。大人になっても知らない漢字だらけだもの。よく外国人が「日本語は楽勝」とかほざいているが、ありえない。
幼児期や若年層には、表意文字の方が覚えやすいんだよ。12歳までなら、覚えやすい。
だから、日本人が特別努力しているわけじゃない。
日本の漢字はよく整理されていて、当用漢字は、覚えるだけの価値がある。複雑な固有名詞なんかは、覚える必要ないけどね。