この現象は日本だけ?
小学生の頃、女性の先生を「おかあさん!」と呼んだことがある
恥ずかしかったし、何度か他の子も同じことをやっていると聞いているんだけど
皆さんの国ではこのような経験はありますか?
小学生の頃、女性の先生を「おかあさん!」と呼んだことがある
恥ずかしかったし、何度か他の子も同じことをやっていると聞いているんだけど
皆さんの国ではこのような経験はありますか?
自分も1回やったことがあるっていうのは事実
アイルランドに住んでるけど
アイルランドに住んでるけど
そうなんですか、そうとわかってとてもうれしいです
私はアメリカで教師をしていましたが
低学年では子供がうっかりママと呼ぶことはよくあることです
低学年では子供がうっかりママと呼ぶことはよくあることです
でも、どうして男性の先生をパパと呼ばないのか、いつも不思議に思ってる
私の学校では、低学年は女性の先生ばかりだった
中学生になると男女の先生の比率は均等になるけど、そのころには子供たちは呼び間違えをしなくなる
中学生になると男女の先生の比率は均等になるけど、そのころには子供たちは呼び間違えをしなくなる
ありがとうございます
自分のときは男女両方の先生がいましたよ
でも、男性の先生をパパと呼ぶ人はいなかったなあ
そこが不思議
自分のときは男女両方の先生がいましたよ
でも、男性の先生をパパと呼ぶ人はいなかったなあ
そこが不思議
男性の先生は、とても厳しくて
うーん、なんというか、「ストイック」で「アグレッシブ」なオーラが漂ってた
もし、男性の先生がもっと優しくて親しみやすかったら、その先生のことを「アッパ」と呼んでいたと思う
(アッパは韓国語でお父さんの意味)
うーん、なんというか、「ストイック」で「アグレッシブ」なオーラが漂ってた
もし、男性の先生がもっと優しくて親しみやすかったら、その先生のことを「アッパ」と呼んでいたと思う
(アッパは韓国語でお父さんの意味)
自分は、80年代から90年代にかけて育ったけど
男性の先生はみんなアメリカンフットボールやバスケットボールのコーチをしていて、うっかりパパとか親しい感じの名前で呼ぶことは全然なかったな
男性の先生はみんなアメリカンフットボールやバスケットボールのコーチをしていて、うっかりパパとか親しい感じの名前で呼ぶことは全然なかったな
疑問が解けたかも!?
男性の先生がもっと優しく親しみやすければいいのかな!
男性の先生がもっと優しく親しみやすければいいのかな!
アメリカでだけど、高校時代の同級生が先生を間違えてパパと呼んでしまった
高校で!?www
男の先生より女の先生の方が多かったけど、男の先生を「お父さん」と呼んだことがある
母性的というか、親的というか、そういうものを感じるかどうかによるんじゃないかな?
でも、そんな風に先生を呼ぶのは、やっぱり恥ずかしい
母性的というか、親的というか、そういうものを感じるかどうかによるんじゃないかな?
でも、そんな風に先生を呼ぶのは、やっぱり恥ずかしい
小学生の頃、体育の男の先生をうっかりお母さんと呼んでしまった記憶が……
適当にお母さんの話をしているように見せて、精一杯ごまかしたな
たぶん大失敗してたけどね!
適当にお母さんの話をしているように見せて、精一杯ごまかしたな
たぶん大失敗してたけどね!
4年生(8~9歳)の時に一度だけ、誤って男性の先生をママと呼んでしまったことがある
イギリスです
イギリスです
私も同じことした
数学の男性教師に「お父さん、ありがとう」と言ってしまった
恥ずかしかったなぁ
特に、女の子たちからモテモテの先生だったから
恥ずかしかったなぁ
特に、女の子たちからモテモテの先生だったから
自分はオーストラリアに住んでいますが、やってしまいました!
そして、我が子もやりました!
そして、我が子もやりました!
ワーオ!
この現象は国境と世代を飛び越えるんだ!
この現象は国境と世代を飛び越えるんだ!
自分は日本に住んでいるんだけど、父が迎えに来た時に「オーパイ」と思いっきり叫んだことある
ポルトガル語で「ヘイ、パパ」です……
日本に住んでいる人なら、この後、どうなったかわかるよね🤣🤣
ポルトガル語で「ヘイ、パパ」です……
日本に住んでいる人なら、この後、どうなったかわかるよね🤣🤣
なんて幸せな言語なんだ!
ポルトガル語は地球を平和にする!
ポルトガル語は地球を平和にする!
この投稿へのコメント
女性の先生をお母さんと呼ぶなんて聞いたことがない
殆どの子供達は先生か名前の〇〇先生だ
中学一年生の頃にお母さん呼びやっちまった記憶……
会社で上司を先生と呼んでしまったが
紀ノ国屋でバイトしていた頃に電車で足を踏んでしまった時に
「失礼致しました、申し訳ございません」とつい言ってしまい引かれたことがある
面白い。低学年の時に一度やったなあ
英語だと、女の先生に対する呼びかけが "ma'am" (madam の省略形)で、日本人の耳だと "mom" と区別が付きにくいんだけど、英語ネイティヴだったらそこはどっちのつもりで言ったのかを聞き間違えることはないんだろうか。
小学5年でやりました
先生困惑してました、私は手間のかかる生徒だったので
うっせーぞジジイ!とかババア!とか言ったやつはかなりいると思うわ
外国人「男性の教師をパパとは言わないんだ?」
たしかに(笑)
もっと生徒の年齢が上がると女生徒からはパパと呼ばれる事は有るよね。
お金掛かるけど。
(; ̄O ̄)わだすもやったなぁ。。。恥ずかしいアルね💦
人はみな本能的にママを求めているんだ
男の先生をパパと呼ばないのは、父親はあんまり子供の世話しないからだろ。
俺は騒々しい中で小さい声で言ってしまったから多分バレなかった
バレてないよね…
子供、、と言っても10歳くらいだったけど、百貨店で父と買いものをしていて
「これなんかどうです?おとっつぁん」って言ってしまって
付いてた店員さんが目をくりくりさせて、そのあとずっと肩を震わせてたw