海外「それって皮肉?それともダジャレ?」外国人がお気に入りの日本語でのジョークは

日本人が好んで口にする、最も人気のあるジョークは何?
「あなたの日本語はとても上手ですね」
それだわ
あと、「おはしは使えるの?」
ハワイの人はなぜ歯がきれいなのか?
歯はいい
(笑)
>>4
大学時代の日本語のクラスで親友がこれをプレゼンに使って、先生を笑わせてたから評価する
>>4
これは聞いたことがないな!
野菜が3つあるように聞こえる日本の飲み物は?
三ツ矢サイダー
>>7
このスレッドで初めて笑った
しょうもない
ダジャレを絡めた親父ギャグじゃないかな
「NHKの受信料払いました」
これは自分が大好きなNHKの人向けのジョーク

テレビが大音量で何か流しているのに、「テレビ持っていない」と言う
NHKの人は自分のユーモアのセンスを理解してくれないんだよね
日本語がわからないふりをするのは、NHKの人が玄関にいるときくらい
日本で数ヶ月間働いていたんだけど
NHKを見ていると、NHKの人が玄関にやってきた
彼に、「ああ、テレビを持っていないんです」と言うと
不思議そうな顔をしていたけど「わかった」と言って帰っていった
自分からは2つ…

スカートが短くてパンツが見えちゃうよ!?
そんなことないよ! 履いてないから!

どの席?
僕はH

酔っぱらいのオヤジにはどっちもウケがいい
日本人が好きなパンは何ですか?
ジャパン
ジャパンという言葉は、日本ではよく使われているの?
使うよー
日本のジョークで一番多いのは、1人が(わざと)間抜けなことを言って、隣の人がその人の頭を叩いて怒鳴るというもの
ダジャレは日常生活で一番よく使われるね
日本に30年以上いるけど、ジョークを言われたことを思い出せない
ダジャレやダブルミーニングはたまに聞く

この投稿へのコメント

名無しの海外まとめネット

日本でそれ言ったら引かれるからやめたほうがいいよ

返信する
名無しの海外まとめネット

アニメで覚えたジョークって感じ
実際に言われたら苦笑いしかできんわ

返信する
名無しの海外まとめネット

日本で皮肉を使いたい人は上岡龍太郎や綾小路きみまろを見て研究したほうがいい
母国でやってるままやるとクレイジーだと思われる

返信する
名無しの海外まとめネット

皮肉は言葉のチョイスが重要
日本語がペラペラでもないのに、直球の言葉で皮肉っても単なる失礼で嫌な奴になる
日本人は皮肉が通じないんじゃなく、言ってる奴の日本語が下手なんだよ

返信する
名無しの海外まとめネット

外国人が母国で普通に言うような皮肉やジョークをそのまま日本語で言っても、日本人にしてみたら笑う要素が無く単なる性格の悪い奴にしか見えない。
そもそも外人がよく言う皮肉やジョークで笑えるものなんてあるの?

返信する
名無しの海外まとめネット

海外の笑いって進化する要因がなかったから日本人からすると50年前そのままの感覚
日本ではひょうきん族とかダウンタウンとかそれまでの笑いの感覚を覆すような事が何度もあってそれがずっと進化を続けてる状態だから外人には理解出来ないだろうな

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)