海外「いつも日本ばかりカッコよくて羨ましい!」 新作映画「マイティ・ソー」の日本版ポスターと予告編がが話題に 海外の反応



1海外の反応を翻訳しました

「マイティ・ソー バトルロイヤル」
日本の新しい予告編では初めて見るシーンがたくさんある





2海外の反応を翻訳しました

なぜソーがドクター・ストレンジに会いに行ったのか気になるからとても楽しみ




3海外の反応を翻訳しました

熱狂的な日本人アナウンスが最高だwww




引用元:The official Thor: Ragnarok Japanese release poster has been revealed.
引用元:New Japanese Trailer for Thor Ragnarok shows a few new scenes.

4海外の反応を翻訳しました

「マイティ・ソー バトルロイヤル」の「バトルロイヤル」って何?
日本っぽいねw




5海外の反応を翻訳しました

ドクター・ストレンジのことをすっかり忘れてたよ
更に楽しみになってきた!




6海外の反応を翻訳しました

音楽が最高過ぎるけど、なんて曲なの?




7海外の反応を翻訳しました

>>6
たぶん、これだと思う





8海外の反応を翻訳しました

どうやらドクター・ストレンジがちょろっと出演するようだな




9海外の反応を翻訳しました

>>8
ドクター・ストレンジの事を完全に忘れてたよw




10海外の反応を翻訳しました

>>8
俺の予想だけど、たぶん冒頭にしか出てこないと思う




11海外の反応を翻訳しました

ドクター・ストレンジが出てきて本当に嬉しいよ




12海外の反応を翻訳しました

ドクター・ストレンジはきっと5分しか登場しないだろう




13海外の反応を翻訳しました

ソーとロキが強力し合って戦ってるシーンが見慣れない!




14海外の反応を翻訳しました

日本版の「マイティ・ソー バトルロイヤル」のポスターが発表されたよ





15海外の反応を翻訳しました

デザインがめちゃめちゃカッコよすぎる!




16海外の反応を翻訳しました

比較したいから誰かアメリカ版をアップしてくれ




17海外の反応を翻訳しました

>>16






18海外の反応を翻訳しました

たぶん、日本版が一番自分のツボだわ




19海外の反応を翻訳しました

ポスターのデザインは合格
でも邦題がダサい




20海外の反応を翻訳しました

どうしていつも日本版ポスターの方がアメリカ版よりもカッコイイんだ?




55 COMMENTS

名無しの海外まとめネット

衣装デザインがおもちゃっぽいというか作り物っぽくて
数年後に見直すと酷いデザインだと思わせる感じがする。

返信する
名無しの海外まとめネット

楽しみだなぁ
ホームカミングでもそうだったけどアメリカのはデザインに寄りすぎな気が
こういうのはありがちなポスターで良いんだよな

返信する
名無しの海外まとめネット

これは日本版の方が良いと思う人多いだろ
だが全ての映画がそうだとは思わないけど

返信する
名無しの海外まとめネット

ヘラ様の頭をよく実写で再現できたなと思うた、
キャラ増やして次でインフィニティガントレットかな

返信する
名無しの海外まとめネット

アメリカ版は担当の者がヘンなこだわりを見せて失敗した感じだな。

返信する
名無しの海外まとめネット

副題をラグナロクからバトルロイヤルに変えてるのが気になるんだが
何でそうなるんだよ

返信する
名無しの海外まとめネット

米版の方がカッコいいけど
誰と誰が戦ってるのか分かりづらいな

返信する
名無しの海外まとめネット

アメリカ版は左右対称っぽく見せるデザインにしたことで、ヘラのヘルメットが映えてかっこよく見えるけどなー
最近、70~80年代っぽいデザインのポスターって流行ってるのかね?

返信する
名無しの海外まとめネット

日本は画家目線で作る。
アメリカはデザイナー目線で作る。
その違いじゃない?

返信する
名無しの海外まとめネット

アメリカ版はデザイン性は高げだけど、誰が悪役なのか良くわからないな。

返信する
名無しの海外まとめネット

敵と協力してエグザイルしてる意味不明なポスターだな

返信する
名無しの海外まとめネット

日本はつまらないけど普通にかっこいい
米はちょっとやりすぎた感
せめて三重くらいにしとこうぜw

返信する
名無しの海外まとめネット

アメリカ版だとハルクがラスボスみたいに見える、後邦題は糞

返信する
名無しの海外まとめネット

日本版だとおばちゃん一人が悪役で
アメリカ版だとおばちゃんが女神様みたいにみえる

返信する
名無しの海外まとめネット

すげー内容が薄っぺらい感じしかしないことを何度もやるな
もうコメディとしてしか見えないよ。アベンジャーズでもうお腹いっぱいだよ
CGの凄さを見せるためにしか映画作ってないものばかり、もしかしてCG産業は自転車操業なんじゃ?ハリウッドは同じCGばっかりだからもう凄さ感じないよ

返信する
名無しの海外まとめネット

ストーリーや展開は気になるけどビジュアルには全く魅力を感じないなコレ

返信する
名無しの海外まとめネット

多分アシダカグモ超気持ち悪いくてすばしっこい益虫なんだよね

返信する
名無しの海外まとめネット

当たり障りのないいたって普通のポスターじゃねえか∃。
アメリカ版のほうがデザイン的には凄いと思う∃。

返信する
名無しの海外まとめネット

スパイダーマンホームカミングはアメリカの酷いと自信を持って言えるが、今回のはアメリカの凝ってると思うんですが。

返信する
名無しの海外まとめネット

日本の異世界転生アニメをマンネリと批判する割にはアメリカもずっと幼稚な映画作り続けてるよな

返信する
名無しの海外まとめネット

ラグナロクをバトルロイヤルにしたのか…
したのか…

返信する
名無しの海外まとめネット

娯楽大作映画はある程度ニーズに合わせてるからね
ヒーロー映画だって色んな切り口で試みたりして楽しませようと
してくれるし、シネマティックユニバース系を安易に否定するのも
どうかと思うけど

返信する
名無しの海外まとめネット

ロワイアルとロワイヤルなら議論の余地もあるが
ロイヤルはなw
カタカナ表記の基礎も理解できてないゆとりの存在がうざい

返信する
名無しの海外まとめネット

ロワイヤルはフランス語、ロイヤルは英語、スペイン語だとレアル。
意味は『王室の』でしょ?
日本版は王室の戦いって題なの?
アメリカ版は神々の運命って題らしいけど。。

返信する
名無しの海外まとめネット

まーた集団でやんのか。
そろそろウンザリしてきたな。
注意力散漫になるバトルロイヤルよかシングルマッチをジックリやってくれ。

返信する
名無しの海外まとめネット

バトルロイヤルって・・・
ラグナロクのまんまでいいじゃない。
秀逸な邦題も有るけど、これはダメだわ。

返信する
名無しの海外まとめネット

マーベルコミック映画自体お祭り映画なんだから
日本版ポスターの方がしっくりくる。
アメリカ版はどれが敵かよくわかんないじゃん。

返信する
名無しの海外まとめネット

どんなにポスターが格好良くても日本で”ソー”は受け入れられんよ

返信する
名無しの海外まとめネット

ソーってトールじゃ駄目だったんか。
俺は最初便利なノコギリかと思ったわ

返信する
名無しの海外まとめネット

バトルロイヤルってほどの人数入り乱れてないよなぁ。

返信する
名無しの海外まとめネット

ハルクって喋れたのか。
昔見たハルクは人間の意識があるのかないのかわかんないとこが魅力だったのに。

返信する
名無しの海外まとめネット

日本人が欧米の映像の色使いがいいと思うように、普段あまり接することのない色使いや構成だから目新しさもあってよく見えるってのはある

返信する
名無しの海外まとめネット

※42
ほんとそう。
アルファベットなら何でも英語読みにするのやめてほしいわ。

返信する
名無しの海外まとめネット

邦題付けた奴は、「ラグナロク」が日本人には馴染みのない言葉だと考え、バラエティなんかでも多用される「バトルロイヤル」にしたんだろう。まあオッサンにありがちな思考だよね。
自分や周囲がピンと来ないから、馴染みのある言葉に変えちまえと。

実際は、北欧神話は割とアニメやゲームの題材にされてるから
知ってる人は少なくないのに。
俺の世代なんか、ヴァルキリープロファイルが流行ったし、まず大体知ってる。

返信する
名無しの海外まとめネット

せっかくソー(トール)とロキの映画でラグナロクなんだから変える必要ないのにな。
商標の問題かな?
それにしてもバトルロイヤルはダサい。
どうせなら「最後の聖戦」とか……あ、これも聞いたことあるわ。

返信する
名無しの海外まとめネット

アメリカ版の方が80年代のレトロフューチャー風で好きだわ

返信する
名無しの海外まとめネット

商標とかいろいろひっかかんないように避けたんじゃね?

返信する
名無しの海外まとめネット

「マイティ・ソー ラグナロク」で何がいかんかったの?

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。