海外「日本が好きだから極めたい!」 外国人に「日本語を勉強する理由」を聞いてみた 海外の反応



1海外の反応を翻訳しました

みんなどうして日本語を勉強してるの? どうして日本語を勉強しているのか?
もしくは勉強しようと思った動機は?
どのくらい日本語を勉強しているの?
1番好きな言語は何?
逆に1番嫌いな言語は?
言語を学んでいた時に簡単だなと思った事は?
逆に難しいと思った事は?
みんなの経験を分かちあおう!




2海外の反応を翻訳しました

日本に住んでて、学校に行かなきゃいけないから勉強してるよ




3海外の反応を翻訳しました

完全に日本を楽しむ為だよ!




引用元:Why are you learning Japanese?

4海外の反応を翻訳しました

退職してから時間が有り余っているんだ
すでに二か国語を難なく話せるから、もう一か国語くらい何の問題もないね




5海外の反応を翻訳しました

仕事だな
クライアントとの会食とかビジネスで日本語が必要で勉強した




6海外の反応を翻訳しました

日本で働く為に勉強しているよ :-)
全く慌てる事なく集中出来るのは、恐らく日本には安定した未来にがあるからだと思うんだ :L




7海外の反応を翻訳しました

日本語を勉強し始めて11年近くなるんだ
俺の親友2人は日本で英語の教師をしていて、すごいなと思うんだ




8海外の反応を翻訳しました

言語学上、最も魅力的な外国語だから勉強しているんだ




9海外の反応を翻訳しました

新日本プロレスリングを通訳や翻訳を挟まず、日本語のままで分かるようになりたいんだ
それだけがゴールじゃないけど、流暢というかそれなりに上手に話せるようになるのが今のゴールなんだ



G1 CLIMAX 27 | 新日本プロレスwww.njpw.co.jp

http://www.njpw.co.jp/




10海外の反応を翻訳しました

14歳の時に日本の漫画、音楽やファッションにすごくハマって日本語を勉強し始めたんだ
高校卒業後、自分自身で何がしたいか分からなくなった時に、ワーキング・ホリデイで日本を訪れたら、今の旦那と出会ったんだ
日本語を勉強したのは、本当にとても良い理由だったな!




11海外の反応を翻訳しました

ドラクエをやってる時に「ただ今翻訳出来ません」というコメントに怯える事なくゲームを満喫したい!




12海外の反応を翻訳しました

日本に住みたいから!




13海外の反応を翻訳しました

今日本に住んでいるんだけど、もっと容易に理解できるようになったり、他の人の言っている事をもっと分かるようになりたい
あと、三島由紀夫の作品も日本語で読んでみたい



三島 由紀夫(みしま ゆきお、本名:平岡 公威(、1925年(1月14日 - 1970年は、日本の小説家・劇作家・随筆家・評論家・政治活動家・皇国主義者。
血液型はA型。
戦後の日本文学界を代表する作家の一人であると同時に、ノーベル文学賞候補になるなど、日本語の枠を超え、海外においても広く認められた作家である。
『Esquire』誌の「世界の百人」に選ばれた初の日本人で、国際放送されたTV番組に初めて出演した日本人でもある。

https://ja.wikipedia.org/三島由紀夫




14海外の反応を翻訳しました

田舎に住んで、日本語を話そう




15海外の反応を翻訳しました

>>14
田舎に住みたいんだ
東京は高いし、かったるいからね




16海外の反応を翻訳しました

彼女が日本人なんだ
子供が出来た時に、日本語と文化について教えてもらいたくて、勉強し始めてから2年が経つよ
フルタイムで仕事しながら日本語も勉強しているから、まだまだ難しい事もあるけど、進歩してるよ :)




17海外の反応を翻訳しました

上手く翻訳できてないマンガを読んで「私の方が絶対上手くできる」と思ったの
だから今はそれに向けて勉強中




18海外の反応を翻訳しました

遠藤周作や村上春樹の小説が超好きなんだ
日本語で書かれたものを読みたいのと、翻訳されてないゲームがあってそれを制覇したかったんだ
日本を訪れた時、思い描いていたよりも30%以上素晴らしくってもう1度訪れたい!
あと日本のドラマも最高に面白くて好き!




19海外の反応を翻訳しました

日本に一度旅行したことがきっかけで日本語を学びたいと思った
卒業したら日本で働きたいし、好きな作家に会いたいんだ
川原礫の「ソードアート・オンライン」というアニメが大好きなんだ

2002年から九里史生名義でオンライン小説を発表する。
特に、同年11月から2008年7月まで自身のウェブサイトで連載していた『ソードアート・オンライン』シリーズで人気を博した。
2007年には、小説投稿サイト『Arcadia』にて攻打引名義で『超絶加速バースト・リンカー』を発表した。

https://ja.wikipedia.org/wiki/川原礫




20海外の反応を翻訳しました

一緒に住んでいた日本人の友達に会いに、オリンピックの時に東京へ戻るよ!




この投稿へのコメント

名無しの海外まとめネット

>オリンピックの時に東京へ戻るよ!

止めとけ、焼け死ぬぞ

返信する
名無しの海外まとめネット

Like everyone else on this sub, I'm learning Japanese to better understand hentai manga. You really don't want to mix up 気持ちいい and キモい... it can really spoil the nuance of an entire scene. /s

返信する
名無しの海外まとめネット

1番嫌いな言語はニダ語death。

発音が難しいけど好きな部類はポーランド語。
格好良いと思うのはドイツ語。
書くのが面倒くさいのはロシア語。
(細かく言うと各国色々あるけど)

返信する
名無しの海外まとめネット

法律を守れて誰にでも公平に接することのできる人なら大歓迎

犯罪外人は海に沈めるか山に埋めちゃいたいくらい嫌いだよ

返信する
名無しの海外まとめネット

オリンピックや観光客の増加で通訳や日本語のできる外国人の需要は増えるはず。

返信する
名無しの海外まとめネット

洋ゲー趣向になってくるとローカライズされるまで待つのも嫌だし
おま国もあるし必要になってくるな

返信する
名無しの海外まとめネット

クソみたいなjブロガーってmiraのこと?
あいつボーダーかなんかだろ

w

返信する
名無しの海外まとめネット

女性のコメントは女言葉に翻訳した方がいいと思うよ

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)