1:海外の反応を翻訳しました
2:海外の反応を翻訳しました
3:海外の反応を翻訳しました
引用元:This Stag Beetle's incredible strength
引用元:Knife Wielding Beetle、
4:海外の反応を翻訳しました
5:海外の反応を翻訳しました
蟹もだよ
7:海外の反応を翻訳しました
これはすごいカッコイイ!
8:海外の反応を翻訳しました
9:海外の反応を翻訳しました
白馬に旅行した時に、スーパーで買ったんだ
カッコイイ!
10:海外の反応を翻訳しました
11:海外の反応を翻訳しました
12:海外の反応を翻訳しました
13:海外の反応を翻訳しました
14:海外の反応を翻訳しました
15:海外の反応を翻訳しました
包丁を落としたら死んじゃうもんね
16:海外の反応を翻訳しました
17:海外の反応を翻訳しました
18:海外の反応を翻訳しました
>>1 はカブトムシのやる気を持続させる方法を知ってる
19:海外の反応を翻訳しました
俺も全く同じ事を考えてたよ
20:海外の反応を翻訳しました
この投稿へのコメント
クワガタムシに似てる!
クワガタじゃん
カブトムシておいw
どう見てもクワガタ
あれはクワガタじゃなくカブトムシなのか勉強ニナッタ
クワガタにしかみえない
あーこれはカブトムシだわ
クワガタじゃねーか!www
引用元にきっちりstag beetleって書いてんじゃん
これ、クワガタっていうんだけど・・・
誰か言ってやれよw
ま〜た外国人が適当な事を言っている、これのどこがカブトムシなんだよ?ほんで他の奴も知らないだろ、まあ外国人なんてこんな知ったかばかり。
英語じゃ区別なく「ビートル」だからな
キノコも全部「マッシュ」
その国で興味のない対象は言語が細分化されない
なるほど
何言ってんだよ。どう見たってカブトムシだろ!?
キバの形からして、中型のヒラタクワガタではないかな。
カブトムシはBeetle
クワガタはStag beetle
どっちもビートルなんでナチュラルスピーカーは主題がわかってるなら略して表記する
stagだと牡鹿になっちゃうからな
それをここの管理者がバカ正直に訳しちまったと
管理人が日本人じゃないからビートルはカブトムシって機械的に訳したんでしょ
日本人なら画像で分かるけどどっちもビートルで育ってきた管理人には日本では名称がカブトムシとクワガタに分かれることに思い至らなかったんだよ
あえてカブトムシと訳したほうがコメント書きやすいからな
俺はクワガタっす。
クワガタとカブトムシの違いが分からない事に驚愕。
イヌとネコの違いが分からないと同じくらい驚愕。
カブトムシにどうやって包丁持たせるのかワクワクしながら来たのに
角ができたからカブトだろうが
これは流行りそう
あれ?カブトムシって角1本…あれ?
って悩んじゃったわ
まあ甲虫系はまとめてbeetleだから…
これで矛盾塊AA作れそう
カブトムシに謝れ
ほんと英語って駄目だわw
しかし、こういうところに英語の雑さと適当さが顕著に出るな
魚とか昆虫とか、金にならない生物の分類は非常に雑な印象がある
オオクワガタ・ヒラタクワガタの余り大きく育ち切れなかったタイプってのは、
挟み込む力だけは大変な自信を持っており、勢い余って相手を噛み殺してしまうことさえある。
しかもこれは包丁ではなくて、軽い果物ナイフだろ。
クワガタって言ったら負けなのか?
前に同じ記事見た時はクワガタと訳されてたから
これは翻訳者の無知
今年は夜マンションの廊下通るとカブトやクワガタいつも落ちてるんだよなあ
温暖化とか関係あるんだろうか
メスなんてひっくり返って起きれず、助けないとそのまま死んじゃう
翻訳は英語ができるだけじゃダメってのがよく分かるね
クワガタさん「」
大分クワガタに似たカブトムシだな
ロジャー・・・
無知多すぎ。
これはクワガタモドキカブト、って言うれっきとしたカブトムシだぞ。
これは管理人の英語がダメなのか日本語がダメなのかどっちだ
【悲報】海外まとめネットの管理人、クワガタを知らない
向こうじゃコガネムシもビートルだし仕方ないのかもね
英語は欠陥言語
ハングルならこんなことにはならなかった
カブトムシもクワガタも甲虫(甲虫類)だからな。
甲虫を「コウチュウ」と読むか「カブトムシ」と読むかで意味は違ってくるな。
>前に同じ記事見た時はクワガタと訳されてたから
エエーッ、カブトからクワガタに修正された?
スレ主「フーンそうですかそうだったんですか、勉強になりました!」ってか?
ならば凄く残念。アホ外人はアホ外人のままでいてほしい。
「さすが外人、感性が違う」と思わせてほしい。
単純に、「これクワガタだろ」ってレスが稼げるからじゃねーの?
チェインジスタッグビートォ
こんなん誰がどう見ても包丁だわ
あいつらゴキブリでもカブトムシって言う。(´・ω・`)
短い割に内歯の発達した大あごから見るに海外産のオオヒラタの一種だな。国産ヒラタじゃないわ
クワガタとか言ってる奴は素人
外来種ですよ
つ よ い
みたいな書き方がちょっと面白い
鍬形虫と兜虫
キミ、コメント稼ぎうまいねぇ
Stag beetleとbeetleの誤訳は既に指摘されてるが、もう一つ
このクワガタはたぶんアルキデスヒラタクワガタ
インドネシア産で日本のクワガタじゃないw
ここの管理人も日本人じゃないのか
どう見てもアルキデス短歯です本当にありがとうございました
なんか某ポスターの件を思い出すな
カブトムシ?