海外「日本語が分からなくても理解できるw」 日本語を色んな国の発音で紹介 外国人も興味津々 海外の反応



1海外の反応を翻訳しました

色んな国の発音で日本語を言ってみた





2海外の反応を翻訳しました

アメリカ人の真似は最高だった




3海外の反応を翻訳しました

フランス人が話す日本語だって聞いてて分かるwww




4海外の反応を翻訳しました

君すごすぎるよ!




引用元:世界の発音/World Accents in Japanese

5海外の反応を翻訳しました

正直に言うけど、とても美しい発音をしてると思った
ありがとう




6海外の反応を翻訳しました

これは共感できるw
うまく再現してるね




7海外の反応を翻訳しました

俺はアメリカ人だけど、こんなひどいか!?w




8海外の反応を翻訳しました

コンゴの真似を見た時に >>1 はレイシストだと思った





9海外の反応を翻訳しました

俺は日本語を1文だけでいいから読めるようになることが夢なんだ




10海外の反応を翻訳しました

なぜ違う国の言語アクセントを上手に表現できるんだ?
喋れるのか?
あんた凄すぎるよ




11海外の反応を翻訳しました

どうしてアメリカ英語のアクセントがこんなにも正確なんだ…




12海外の反応を翻訳しました

これは凄すぎる!
2017年に見た動画の中で最も素晴らしかった




13海外の反応を翻訳しました

日本語は話せないけど、アクセントを聞いただけでその国の言語だと言うことは理解できた




14海外の反応を翻訳しました

最初にフランス語アクセントの日本語を聞いた時に「この動画は当たりだ」と確信した




15海外の反応を翻訳しました

アメリカ人の真似がメチャクチャ上手い!!!





16海外の反応を翻訳しました

俺はフランス人と韓国人のハーフだけど、どっちもその通りだよw




17海外の反応を翻訳しました

コンゴ人の真似を見た時に爆笑した




18海外の反応を翻訳しました

アメリカ人のアクセントで吹いたわ




19海外の反応を翻訳しました

日本語を勉強してる人はこの動画を絶対に気に入ると思う
私たちアメリカ人のアクセントを見事に表現できてる




20海外の反応を翻訳しました

イギリス英語アクセントはオーストラリア英語と似てる




21海外の反応を翻訳しました

でも >>1 の日本語のアクセントもちょっと微妙だと思ったw




22海外の反応を翻訳しました

アメリカ人のアクセントはとても共感できたwww




23海外の反応を翻訳しました

>>1 はマジで天才だ!
君のおかげで今日は楽しく過ごせる気がするよ!




24海外の反応を翻訳しました

大げさだと思ったけど、とても面白かった!
そして君は素晴らしいアナウンサーになれるよw




この投稿へのコメント

名無しの海外まとめネット

標準語が微妙だけど、外人の話す日本語のマネは完璧で良かった!

返信する
名無しの海外まとめネット

タモリさんと、中川家の礼二さんほどの完成度ではないな。

返信する
名無しの海外まとめネット

旨いなと思った。韓国語がもう少しざじずぜぞをなまってればなおよし。

返信する
名無しの海外まとめネット

※2
何で日本人による日本人向けの芸人と比べるの?ばかなのしぬの

返信する
名無しの海外まとめネット

思いっきりアメリカなまりなのに「僕は頭がいいから、早くペラペラになりました」と思い込んでるアメリカ人の性格まで完璧にコピー出来てるね

返信する
名無しの海外まとめネット

中国人が話す日本語ってこうだろ

( `ハ´)「ワタシ、金持っているヨォ!!オマエ貧乏人ネェ!!!」

やたらクソをひねり出す様なリズムで喋る

返信する
名無しの海外まとめネット

予想してたより上手くて笑ったw
ボビーとかサンコンさんとかあっちの人はこんな感じだよな

返信する
名無しの海外まとめネット

なるほどなーイタリアでジローラモが思い浮かんだわ

返信する
名無しの海外まとめネット

昔見た、いろんな地域の英語を使い分ける動画すごかったな
あれは英語の勉強にもなる

返信する
名無しの海外まとめネット

いろんな国の人が話す日本語の物真似って、サッシャも上手いよね(笑)
こないだ自転車ロードレースの番組でチラッとやってて面白かった

返信する
名無しの海外まとめネット

コンゴもフランス語圏だから基本訛りは一緒で特徴つかんでるね。

返信する
名無しの海外まとめネット

韓国はあれ、ヨン様風でしょう。

同じ英語の国の人でも、アメリカ人とイギリス人は
あんな感じの違いがある。
すごいわー、このひと。

返信する
名無しの海外まとめネット

フランス人の日本語が一番いいんだけど。
韓国人のは再現出来てないね。もっと赤ちゃん言葉みたいなうえに、キツイ感じだよ。あと無駄に早口で喋ろうとするからツバが飛んできそうな感じで話すと思うw

返信する
名無しの海外まとめネット

これ、テレビのワールドランキングとか、日本在住外国人大量登場番組の各国外国人の喋り方を真似てるだけだよね
喋り方じゃない当人固有の口癖やお約束ネタも真似てるからすぐわかる

返信する
名無しの海外まとめネット

面白い、ジローラモとパックンとボビーとヨン様を参考にしてるのはわかった

返信する
名無しの海外まとめネット

イギリス人のアメリカの発音とイギリスの発音は関係ないから勘違いしないで、は高校の時のALTのイギリス人女性も言ってたw
そして同じ職場のアメリカ人女性と仲が悪かったw

返信する
名無しの海外まとめネット

まあ、うまい。
韓国語はこういうやたら落ち着いている風なタイプと騒がしいタイプとがあって、日本人の思う韓国人は騒がしいんで、そこはもうちょっとかな。

返信する
名無しの海外まとめネット

かなり上達した日本語だが、やはり「H」の発音ができないフランス人
であった。

返信する
名無しの海外まとめネット

「人」は、正しく「hito」と発音してください。「ito」ではない。

返信する
名無しの海外まとめネット

後半失速してるのは上の感想に共通してるのなw
前半おもしろかっただけに残念
というかパッくんの声に似たいい声だ

返信する
名無しの海外まとめネット

フランスの出だしの部分、栃木弁と似てるとか思っちゃった。
栃木弁って尻高にあがるんだよね。

返信する
名無しの海外まとめネット

当の日本人でも理解できる
こんなので笑ってしまたw

返信する
名無しの海外まとめネット

標準語は一般人というよりアナウンサー喋り(発音が明確でちゃんと聞き取れるような話し方)だと思った。最後の提供はアナウンサー喋りで最初のほうの日本語は一般人みたいな感じになれば完璧じゃないかな。

それにしても特徴掴んで上手だな。いろんな言葉聞いてある程度理解出来る人なんだろうな。

返信する
名無しの海外まとめネット

この人の凄いところは発音だけでなく、その国の国民性や気質、性格まで表現しているところ。
自信過剰なアメリカ人や鼻持ちならないイギリス人、難しいことは考えないロシア人、初対面だろうと誰かれ構わず「愛してる」と連呼して回る韓国人

返信する
名無しの海外まとめネット

若いころのタモリの芸を思い出した
まああっちは一世を風靡した完成度だったからタモリは一躍スターになったわけで、この人のと比較するようなもんでもないけど

返信する
名無しの海外まとめネット

※27
フランス語はHを発音しないからこれが正しい
有名なネタだから釣りだろうけど

返信する
名無しの海外まとめネット

宮崎県小林市のPR動画で話される
フランス語に聴こえる西諸弁を思い出した

返信する
名無しの海外まとめネット

韓国似てる、女くどきに来てるやつらあんな感じだよ
一緒に仕事した時も普段はあんな感じで落ち着いた感じの舌足らずだったわ

返信する
名無しの海外まとめネット

インド人はなまりのない流暢な日本語をしゃべるイメージ

返信する
名無しの海外まとめネット

これは純粋に凄い…
完璧な日本語が出来るだけじゃなくてそれぞれの特徴を捉えた喋りまでできるなんて
実際にその人らと触れたことが無くても伝わってくるよ

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)