海外「子供たちに夢と希望の光を!」 漫画「キャプテン翼」をアラビア語に翻訳 シリア難民の手に 海外の反応





キャプテン翼、シリア難民の手に 「希望の光」願いこめ

 人気サッカー漫画「キャプテン翼」が、シリア人留学生によってアラビア語に訳され、シリア難民の若者たちに送られている。
内戦から逃れても、劣悪な環境下にある彼らの希望の光に、との願いがこもる。


 漫画のコマが映し出されたパソコン画面。
セリフの空白の吹き出しに、アラビア文字を打ち込んでいく。

 東京外国語大学4年のシリア人留学生カッスーマー・ムハンマド・ウバーダさん(26)が、マンションの一室で翻訳に励む。

 「難民の子どもたちは夢を抱くなんてこととはほど遠い状況で暮らしている。夢を持って努力する素晴らしさを伝えたい」。
自身もテレビで見て影響を受け、サッカー少年へと導かれた思い出の作品だ。
翻訳は昨年夏から始め、単行本37巻のうち6巻まで終えた。

 アラビア語版を企画したのは、紀伊国屋書店(本社・東京)。
中東・ドバイに大型書店を展開しており、中東・北アフリカで販売する計画で、昨年、集英社から翻訳出版の許可を得た。


 同じ時期、集英社には中東問題に詳しい同志社大学の内藤正典教授(60)からシリア支援の要請がきていた。
紀伊国屋がつくる各巻の初版3千部のうち、シリア難民に贈るために同社が1千部を買い取った。

 1月にドバイで第1巻が販売されると、約3カ月間に約700冊を売り上げるベストセラーに。
シリア難民に向けても2月に発送が始まり、NGOやユニセフを通じて計450冊が送られている。

(以下略)

朝日新聞

http://www.asahi.com/articles/ASK4F5CTFK4FUCVL00R.html




海外の反応



1海外の反応を翻訳しました

漫画は良い物だぞ!




2海外の反応を翻訳しました

あっ!この漫画知ってるぞ!
大好きなやつだ!




3海外の反応を翻訳しました

アニメ「キャプテン翼」も良いぞ!




引用元:Facebook - BBC News

4海外の反応を翻訳しました

漫画のおかげで人生を救われる




5海外の反応を翻訳しました

子供の時に見てたよ
昔の記憶が蘇るなぁ
シリアの子供たちが気に入ってくれると思う




6海外の反応を翻訳しました

彼らが「キャプテン翼」を読んでどう言う風に影響するのかが楽しみだ




7海外の反応を翻訳しました

夢が砕かれた後、彼らの夢を復活させる手助けだ




8海外の反応を翻訳しました

エジプトでこのアニメを見たことがある
エジプト版だと「キャプテン翼」じゃなくて「キャプテンマージド」なんだよw




9海外の反応を翻訳しました

これは素晴らしいことだ!
傷ついたり孤立した子供たちを助けることができる
人としてのお手本になれる大人がいないからね




10海外の反応を翻訳しました

漫画を読んだ彼らを Weeaboo にすればもう争いもなくなると思う

※ Weeaboo (ウィーアブー)

日本オタク、または日本と日本の物や文化が好きな西洋人を指す英語のスラングである。




11海外の反応を翻訳しました

人にありがたいと思われると同時に漫画やアニメに反対する輩が出てくる…




12海外の反応を翻訳しました

大空翼に憧れる気持ちはプライスレスだ




13海外の反応を翻訳しました

想像しただけで泣いてしまった
翼がシリアの子どもたちに夢を与えると考えただけで




14海外の反応を翻訳しました

この漫画は人間味が溢れてて素晴らしいよ
「サッカー」は俺らの友達さ




15海外の反応を翻訳しました

難民キャンプにいる人たちに未来のビジョンを与える手助けになる!




16海外の反応を翻訳しました

夢っていいものだよ
悲しいことだけど、俺は子供の時からもう夢はなくなってた
シリアの子供たちもワクワクする夢を得ることが出来たらいいね




17海外の反応を翻訳しました

シリアの子供たちが読んでも笑ったり、将来すごいことになるとは思えない…




18海外の反応を翻訳しました

夢を見せたいんだったら「ドラえもん」の方が適してると思うんだが…




19海外の反応を翻訳しました

シリア人だろうが誰だろうが夢を見る権利はある
この行いのおかげでシリアの子供たちが希望を持ってくれたら嬉しいことだよね




20海外の反応を翻訳しました

シリア人、特に子供はみんないい人だ
見捨てないようにしよう




この投稿へのコメント

名無しの海外まとめネット

「行くぞ、ビンラディン君」
「アッラーフ・アクバル!」

返信する
名無しの海外まとめネット

中東に自衛隊がPKOで行った時、友好を演出するために中東で知られてるキャプ翼の絵を自衛隊車両にラッピングしたくらいだから、日本人が思う以上に影響力あると思うんだけどな

返信する
名無しの海外まとめネット

今のキャプテン翼の作画を見たら読む気失せるだろうな

返信する
名無しの海外まとめネット

いっぱい読んで、いっぱいサッカーしよう!
オーバーヘッドとスカイラブは危険だから禁止ね

返信する
名無しの海外まとめネット

※5
自衛隊車両じゃなくて給水車やで。

※8
すでにアニメや漫画やコスプレのイベント開催される程度には
浸透してる模様。

返信する
名無しの海外まとめネット

こういうのは日本政府や出版企業にお願い出したほうがいいんじゃないかな
個人でやるにも限界があるし、なにより著作権とか気になるわ

返信する
名無しの海外まとめネット

何で相手のゴールが見えないんだ!
このフィールド、丘になってるぞ。

返信する
名無しの海外まとめネット

送られている、って著作権料とかどうやってるんですかねぇ

返信する
名無しの海外まとめネット

※2
十戒を理由に禁止しようとする奴はいるが禁止されてはいない

返信する
名無しの海外まとめネット

※11
よく記事をよんでください。
紀伊国屋書店が集英社から翻訳出版の許可を得て、初版三千部のうち千部を集英社が買い取ってシリア難民の子供に配ると書いてあります。
個人でやっている訳ではないので問題ないです。

返信する
名無しの海外まとめネット

著作権がどうのって言ってる奴ってタイトルだけ読んで記事は読まないで
コメントしてんの?わざわざ青字にしてんのにさ。
煽りじゃなくて単純に疑問なんだけど

返信する
名無しの海外まとめネット

ドラえもんは、穏やかな日常でのドタバダ劇だから、『希望を与える』目的には、ちょっと難ありかも。
『立ち向かって、何かをつかむ』『目的をもって生きる』っていう話が、多分彼らの力になると思う。
だからといって、バトル物は不適切だしな。

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)