外国人「日本旅行に行く前に準備せよ」ついに日本語に対応!Google翻訳「リアルタイムカメラ翻訳」登場 海外の反応





Google翻訳、リアルタイム翻訳機能を日本語でも提供開始

Google翻訳はすでに日本語に対応しており、撮影した写真に含まれる文字を英語に翻訳することができた。
しかしさらにワンステップ上のことができるのをご存知だろうか。
カメラを標識やメニューなど日本語の書かれたものに向けるだけで、ただちに英語に翻訳してくれるようになっているのだ(逆もできる)。
iOS版およびAndroid版のGoogle翻訳に搭載されたGoogleのリアルタイム翻訳、Word Lens機能が日本語に対応したわけだ。

(以下、略)

TechCrunch Japan

http://jp.techcrunch.com/2017/01/27/20170126google-translate-now-provides-live-translation-of-japanese-text/




1海外の反応を翻訳しました

日本に行く前にダウンロードした方がいい!




2海外の反応を翻訳しました

いま日本に住んでるんだけど、こりゃ大助かりだ!




3海外の反応を翻訳しました

なかなかイカしたアプリだな!




引用元:Facebook - The Verge

4海外の反応を翻訳しました

スペイン語もフランス語もいける
本当に万能だ




5海外の反応を翻訳しました

俺はあえてこういうものは手を出さないようにするよ




6海外の反応を翻訳しました

渋谷みたいな街で使ったんだけどちゃんと作動してるよ!




7海外の反応を翻訳しました

どうやらもうカタカナやひらがなは覚える必要がなくなったようだ




8海外の反応を翻訳しました

もう外国語なんか覚える必要が無くなってしまうじゃんw




9海外の反応を翻訳しました

使ってみたけど、間違えた翻訳結果が出てきた時は結構笑えるw




10海外の反応を翻訳しました

こういう物が世に出るまで何年待ったことか…




11海外の反応を翻訳しました

ダメだダメだ、こんなものを使ってたらバカになってしまう




12海外の反応を翻訳しました

>>11
そう言わずにさw
これを使って日本旅行したらとても便利だぞ




13海外の反応を翻訳しました

そろそろ桜が咲くシーズンだぞ
それまでに使いこなせるようになろう




14海外の反応を翻訳しました

85ヶ国語くらい必要だ




15海外の反応を翻訳しました

日本だけじゃなくて中国に行った時もメチャメチャ必要だ




16海外の反応を翻訳しました

友達みんなでダウンロードして日本旅行に挑みたいわ




17海外の反応を翻訳しました

>>16
俺はもう既にダウンロードしたぞ




18海外の反応を翻訳しました

英語も日本語もどっちも話せる俺からすると、この翻訳機能は時々ひどい翻訳をするよw




19海外の反応を翻訳しました

>>18
本来「翻訳機能」と言うものは正確な物ではないからね




20海外の反応を翻訳しました





この投稿へのコメント

名無しの海外まとめネット

あの国の人間は来なくていいよ
旧正月だからってポンポコポンポコ来やがって
神社仏閣は見廻り強化しなさいよ

返信する
名無しの海外まとめネット

世界で一番機械翻訳の糞さを知ってるのは日本人だと思う

返信する
名無しの海外まとめネット

ツイッターでBritish Cooking を 凶悪な料理 に誤訳されてる写真が流れてきてめっちゃ笑ったww

返信する
名無しの海外まとめネット

一般人が語学習得に膨大な時間使うより
こういうのが発達したほうが良い

返信する
名無しの海外まとめネット

「創世記」11章1-9節 を思い出せ!
「なるほど、彼らは一つの民で、同じ言葉を話している。この業は彼らの行いの始まりだが、おそらくこのこともやり遂げられないこともあるまい。それなら、我々は下って、彼らの言葉を乱してやろう。彼らが互いに相手の言葉を理解できなくなるように」 この街はバベルと名付けられた だ

返信する
名無しの海外まとめネット

将来的にはメガネやゴーグルに組み込まれるんだろうね

返信する
名無しの海外まとめネット

ほんとグーグルってすげえな
日本企業が逆立ちしても勝てないわ

返信する
名無しの海外まとめネット

「そういうもの」と判ってて使えばすごい便利でしょ
SFみたい

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)