店番をしてる柴犬は海外でも話題だった「日本ってこれが当たり前なの?w」

206874985-1405591997_l

引用元:One cucumber? That will be 16 head rubs please


2海外の反応を翻訳しました

16回以上はナデナデしてるから支払い過ぎだと思うんだけど




3海外の反応を翻訳しました

>>2
きっと客からのチップさ




4海外の反応を翻訳しました

>>3
でも先輩…日本でチップ上げたら迷惑がられるよ




5海外の反応を翻訳しました

多分おれだけじゃないと思う。この店は居心地が良さそうだと感じたのは
想像してみて欲しいんだけど、この部屋の中で小さなテレビを見ながらカップヌードルを食べながら客を待ってるところを
最高だと思うなぁ




6海外の反応を翻訳しました

>>5
外も中も何もかも落ち着きそうだな




7海外の反応を翻訳しました

>>5
こういう感じの場所が一般的な日本スタイルなんだよ、本当にオススメ




8海外の反応を翻訳しました

>>5
ブルガリアにも似たようなスポットがあるんだぜ





9海外の反応を翻訳しました

これはヤバイな…可愛すぎて死にそうだ…




10海外の反応を翻訳しました

俺は27歳の男だけど「なにこれ!何よりも可愛い!」って声に出して言ってしまった…




11海外の反応を翻訳しました

犬も食費を稼ぐために働くのか…




12海外の反応を翻訳しました

誰かこの場所がどこにあるのか知ってるかな?
俺は東京に住んでるんだけど、是非チェックしたい!




13海外の反応を翻訳しました

>>12
元ソースのディスクリプションには東京の小金井市の「鈴木タバコ店」って書いてあるよ





14海外の反応を翻訳しました

>>13
おおっ!そこは見てなかったわ!
会いに行ってくる!




15海外の反応を翻訳しました

これはなんていう種類の犬なのかな?
可愛いから絶対に知らなきゃ行けないんだけど、分からないんだ




16海外の反応を翻訳しました

>>15
「Shiba Inu(しばいぬ)」って言うんだよ




17海外の反応を翻訳しました

>>16
イイこと教えてあげる
「Inu(いぬ)」っていうのは日本語で「犬」っていう意味なんだよ
だから言う時は「Shiba(しば)」だけで十分なんだよ




18海外の反応を翻訳しました

>>17
いや、「Shiba(しば)」っていうのは県の名前なんだよ
だから「Shiba Inu(しばいぬ)」であってるよ
ちなみに「Shiba(しば)」っていうのは「芝」っていう意味もあるんだ




19海外の反応を翻訳しました

>>18
いやいや、「Shiba(しば)」っていう県名はないよ
発音が似てる「Chiba(千葉)」だったらあるけどね




20海外の反応を翻訳しました

>>19
君が正しかった。俺は間違ってたよ。
気付かせてくれてありがとうね




21海外の反応を翻訳しました

>>20
いいよいいよ!勘違いしやすい部分だからね
それに「柴犬」の正式的な読み方は「Shiba Ken(しばけん)」だから県名だと勘違いしても仕方がないよ




22海外の反応を翻訳しました

これも日本だ
「Bio Shock」…





23海外の反応を翻訳しました

えっ?日本のお店って犬が当たり前のようにいるの?




この投稿へのコメント

名無しの海外まとめネット

あんまりシッポ周りは撫でないでね
速攻機嫌を悪くして怒る可能性を知っておいてくれ

返信する
名無しの海外まとめネット

この犬動画で紹介された制でちょっと疲れちゃったらしいぞ

返信する
名無しの海外まとめネット

に、日本は労働力不足だから
犬が店番してたり、猫が駅長してたりするんだからw

返信する
名無しの海外まとめネット

だから犬という意味だからつけなくていいっていうならダックスフントはry

返信する
名無しの海外まとめネット

きゅうり持ってくるの可愛すぎる
しかし撫で方が激しすぎて心配になった

返信する
名無しの海外まとめネット

日本人にとってはこれで番犬のつもりなんです。犬いるからちょっと席外しててもきっとダイジョウブ

返信する
名無しの海外まとめネット

>「Inu(いぬ)」っていうのは日本語で「犬」っていう意味なんだよ
>だから言う時は「Shiba(しば)」だけで十分なんだよ

言ってる意味がわからないw
十分じゃねーよw

返信する
名無しの海外まとめネット

>このままでは犬に仕事を奪われてしまう!

だから難民は受け入れられないんだ(力説)

返信する
名無しの海外まとめネット

この犬有名になりすぎたせいで店主が
そっとしてくれって張り紙してたな

返信する
名無しの海外まとめネット

自分の国の言語では「~~dog」って言わないからって
柴犬まで「犬」を付けなくていいと思ってる外人馬鹿すぎ

返信する
名無しの海外まとめネット

秋田犬も海外じゃ「アキタ」って呼ぶし
犬種名に「~犬」って付けるの少数派なんじゃね。

返信する
名無しの海外まとめネット

撫でて噛まれても訴えないでおくれ
こんだけネットで話題になったら過剰労働になって不機嫌になりそうだ

返信する
名無しの海外まとめネット

知らない人にいきなり頭を触られたら怖いし嫌なのは人も犬も一緒だから
初めて会う犬には手の匂いを嗅がせてからゆっくり撫でてあげて

返信する
名無しの海外まとめネット

千葉と柴の勘違いは、秋田犬からじゃないかな。
秋田なら県名で間違いじゃないからな。

返信する
名無しの海外まとめネット

しばいぬの「いぬ」は「犬」の意味だから言う時は「しば」だけで十分
→いや「しば」っていうのは県の名前だから「しばいぬ」
→その県名は「しば県」じゃなくて「ちば県」で「しばいぬ」の正式な読み方は「しばけん」><

返信する
名無しの海外まとめネット

可愛いけど、きゅうりに歯型がついて
そこから傷みやすくなったりしないんだろうか

返信する
名無しの海外まとめネット

shibainu dogs でいいのにね
川だって、例えば淀川のことを「yodo river」とは言わずに
「yodogawa river」と呼ぶのが公式な呼び方

返信する
名無しの海外まとめネット

柴犬は見知らぬ人にナデナデされるの嫌がる子が多いけど
この撮影者は常連さんなんだろうか。

返信する
名無しの海外まとめネット

きゅうりは何で持ってきたんだろうw
自分のおやつなのか、客に持ってきたのか

返信する
名無しの海外まとめネット

しばけんは、間違いでしょ?
日本由来の犬は、〜〜いぬであってるはず。
〜〜けんは、外来種につける名称だったはず。

返信する
名無しの海外まとめネット

きゅうりはこの子の好物だよ
みせびらかしたかったのかな?かわいい

返信する
名無しの海外まとめネット

起きて半畳寝て一畳の感覚は外国人にも存在するようだな。

返信する
名無しの海外まとめネット

犬好きなのに犬に嫌われている(触ろうとすると命ばかりは的に鳴かれる)ワイ嫉妬の嵐!

返信する
名無しの海外まとめネット

きっとこの動画主さんはよく遊びに来る人で仲良しなんだろうね
きゅうりは『見て見て』って自慢してるように見える
動画主さんに見てもらいたいんだねw

うちのわんこもよくおもちゃとかを口にくわえて自慢しにくるw

返信する
名無しの海外まとめネット

外国人の赤ちゃん言葉初めて聴いたかも。これは貴重だな

返信する
名無しの海外まとめネット

日本の犬種でググってみると、ほぼ全ての犬種が地名由来だね。
地名と関係が無いのは芝だけかも。
外人さんが勘違いするのも仕方が無い。

返信する
名無しの海外まとめネット

田舎行くとばあちゃんと老犬の組み合わせは多い。ばあちゃんが店番してたら犬もそれに付き合って店番してる。そのうち接客も覚えたりする。
あ、いま行ってる美容室がシーズーが出迎えて見送りもしてくれるはw

返信する
名無しの海外まとめネット

お前らがあんまり来すぎてオヤツで買収しようとするから犬が太っちゃってしょうがなくキュウリにしてくれって言ってるそうだぞ。
そっとしておいてやれよ、疲れちゃってるじゃないか。

返信する
名無しの海外まとめネット

「芝」じゃなくて「柴」な
芝だと雑草だが、柴だと柴刈りの柴(小枝や雑木のこと)で山仕事するときの共をする犬ってことだよ

返信する
名無しの海外まとめネット

手を上から持って行く。解ってない人。
警戒しちゃうんだよ。

返信する
名無しの海外まとめネット

ネットのせいでシバ君も婆ちゃんも疲れちゃったのかな、
タバコ屋閉店したんだよね・・・。

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)