"Oyakodon"って漢字で書くと親と子っていう意味らしい!【海外反応】

引用元:TIL that the name of the Japanese dish Oyakodon, translates to parents and children in a bowl. The dish consists of chicken and egg over rice.
9351229ad795bd0548f2edff921fe3d4
この前初めて知ったんだけど"Oyakodon"って漢字で書くと親(parents)子(children)らしい!
親が鳥で子供が卵って良く考えたな。




そして味も美味いっていうね。




俺は沖縄で「父」と「子」って教わったんだけど。




オススメまとめ記事

サウジ「日本がテロ攻撃を受けない理由はコレだよ」【海外反応】

『日本人留学生「トリックオアトリート^^」→ズドーン!』この事件知ってる?【海外反応】

日本「コレが我が国の英国大使館」【海外反応】

米「世界よ、建築は日本人に学べ」【海外反応】

典「日本はなんで、アメリカの言いなりなの?」【海外反応】

↑俺沖縄大好き!そうか、場所によって母の場合と父の場合があるのか。




日本に遊びに行った人が親子丼が美味しいって言ってたんだ。日本の食べてみたい。




monster1

『MONSTER』(モンスター)は、ビッグコミックオリジナルに1994年から2001年まで掲載された浦沢直樹の漫画。

http://ja.wikipedia.org/wiki/MONSTER
俺はMonsterで親子丼の存在を知った。




↑あっ!俺も一緒!




こういう日本料理絶対に作れる様になりたいと思ってたんだ。




↑ホイ!




親子丼って素晴らしく美味しいしヘルシーだよ。後もし機会があったら"カツ丼"も試してみてよ!




↑カツ丼はチキンじゃないけどな。




↑もしかしてこの事かな?




↑カツどぅーーん!




img_1308

関係ないからスルーしてもらって良いけど俺はキツネうどんが好き。




ちなみに"Tanin-don"(他人丼)っていうものもあるらしいよ!鶏肉以外の肉を使うんだ。

Kaikadon

他人丼(たにんどん、-どんぶり)とは、鶏肉以外の肉をタマネギなどと一緒に割り下で煮て、鶏卵でとじて丼飯の上に乗せた、丼物の一種である[1]。

●http://ja.wikipedia.org/wiki/他人丼




↑なんだか少し変な事を想像しちゃったよ。




チキンオムレツに対しても「親子丼」って呼んでも良いのかな?




↑私もチキンオムレツ作るけど子供達に「ベビー/ママ(Baby/Mama)オムレツが出来たよ〜」って言ってる。
なんか言うのが気持ちいい。




↑私は卵とチキンのパティーを挟んだサンドイッチを「ベビー/ママ・サンドイッチ」って呼んでるよ。




このトピを読んでて思ったけど私チキンと卵を一緒に食った事がないかもしれない。




この上にマヨネーズをかけても美味しいかな?




日本って別の意味でも使われてるみたいだよ。
325810e31b17b05dfc3c85daa3236097



"親子"って色んな所で色んな使われ方されてるんだな。




オススメまとめ記事

海外「すごすぎる」日本が西洋の影響で生み出した究極の道具に海外が仰天

『日本人留学生「トリックオアトリート^^」→ズドーン!』この事件知ってる?【海外反応】

日本「コレが我が国の英国大使館」【海外反応】

米「世界よ、建築は日本人に学べ」【海外反応】

典「日本はなんで、アメリカの言いなりなの?」【海外反応】


この投稿へのコメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)