1海外の反応を翻訳しました

これは次の日本旅行に持っていこう!
この音声翻訳デバイスはすごいでしょ!
近い将来、言語バリアは無くなるだろうね!





2海外の反応を翻訳しました

凄すぎる!
ビジネス会話にも対応出来てたらもっと素晴らしくなると思う!




3海外の反応を翻訳しました

英語以外にも対応して欲しい!




オススメまとめ記事

引用元:Facebook – Awesome Stuff 365

4海外の反応を翻訳しました

この商品が進化することを期待してるよ
中国語も対応して欲しいなぁ




5海外の反応を翻訳しました

マジで使いやすそう!
欲しい!




6海外の反応を翻訳しました

オーストラリアに住んでるんだけど、どうやって入手することができるんだ?




7海外の反応を翻訳しました

すごくクールだ!
逆に日本語から英語に翻訳してくれるかな?




8海外の反応を翻訳しました

>>7
それは出来ないらしい
これを作った会社のCEOは作るつもりでいたらしいけど、日本語から英語は難しいし、英語から日本語のみの機能の方が満足度が高かったらしい

※ 例えば「高い」を英語にすると「expensive」と「high」という訳が考えられるため




9海外の反応を翻訳しました

汚い言葉には対応してくれなさそうだね




10海外の反応を翻訳しました

だからどの国も最低限英語は覚えた方がいいんだよな




11海外の反応を翻訳しました

なにこれ?俺はものすごくショックを受けたよ…




12海外の反応を翻訳しました

子どもの勉強道具としても使えそうだ




13海外の反応を翻訳しました

素晴らしいアイテムだね
他国の言語が話せない人にとっては便利だね!




14海外の反応を翻訳しました

Google 翻訳でも上手く機能しないのにこれは大丈夫なのかな?




15海外の反応を翻訳しました

日本旅行に行く時に是非持っておきたいわ!
中国語、スペイン語もあればさらに便利!
ブラボー!




16海外の反応を翻訳しました

この商品がどれくらい優秀なのか試してみたいな




17海外の反応を翻訳しました

これは間違いなく必需品になってくるだろうね




18海外の反応を翻訳しました

英語からスペイン語に翻訳してくれる物も発売してくれないかな?
巻き舌が得意じゃないからさ




19海外の反応を翻訳しました

確かに会話は出来たほうが良いけど、旅行だけだったら言葉が通じなくても何も問題ないと思う




20海外の反応を翻訳しました

これがあれば誰も他言語を勉強しなくなりそうだ






副管理人募集!


オススメ海外の反応まとめ記事

  
  • 海外「日本の美意識の高さが分かる写真だ」 日本の高速道路の見た目と形が美しいと話題に 海外の反応

  • 海外「聴いててとてもテンションが上がる!」 外国人に好きなゲーム音楽を聞いてみた 海外の反応

  • 海外「日本の定食は安すぎる!」 群馬県の田舎で注文した「うどんセット」に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本の労働時間が変わるといいな」 NHKの31歳女性記者が過労で亡くなるニュースに外国人が驚愕 海外の反応

  • 海外「ウチの猫も同じことをして欲しい!」 玄関を開けるとすぐお出迎えする日本の猫が可愛すぎる 海外の反応

  • 海外「日本人は本当に驚かしてくれる!」 新潟県の「わらアート」に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「アメリカよりも優れてる!」 日本で出産した女性が食べた病院の食事に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本のお菓子はクール過ぎる」 粉が魔法のように変化するお菓子に外国人が興味津々 海外の反応

  •          
  • 海外「やっぱり犬って言ったら柴犬だね!」 日本の柴犬を100日間の成長を追った動画が話題に 海外の反応

  • 海外「日本旅行をする時の必需品だ!」 ウェアラブル音声翻訳デバイス「ili」の紹介動画に外国人が驚愕 海外の反応

  • 海外「日本にもヤバイ奴がいるんだな」 西国分寺駅の線路上で「おい!アメリカ空爆できるか?」と叫ぶ日本人男性が話題に 海外の反応

  • 海外「今回も村上春樹の名前が出なかったか」 日系イギリス人のカズオ・イシグロ氏にノーベル文学賞 海外の反応

  • 海外「日本にこんな店があったとは!」 秋葉原のシューティングカフェ&バーの紹介動画に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「やっぱりそこは日本だったかw」 日本のハトが人のマネをして電車に乗ってる映像が話題に 海外の反応

  • 海外「この発想は面白い!」 日本人が作った「ガマンぎりぎりライン」動画がユニークだと話題に 海外の反応

  • 海外「日本はやっぱり賢かった」難民認定を申請した8561人中、偽装申請止まらず認定数はわずか3人 海外の反応

  • 海外「日本のセクシーなスイーツだ」 大阪で絶大な人気を誇る「りくろーおじさんのチーズケーキ」に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本に行ったら挑戦してみよう!」 秋葉原の名物「野郎ラーメン」のメガ盛りに外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本に行ったらお箸の腕試しをしてみな」 日本の流しそうめんに外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本人は間違ったことを言ってない」 日本人が予想するハリウッド版「君の名は。」に外国人が大ウケ 海外の反応
  •              
  • 海外「日本の美意識の高さが分かる写真だ」 日本の高速道路の見た目と形が美しいと話題に 海外の反応              

  • 海外「聴いててとてもテンションが上がる!」 外国人に好きなゲーム音楽を聞いてみた 海外の反応

  • 海外「日本の定食は安すぎる!」 群馬県の田舎で注文した「うどんセット」に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本の労働時間が変わるといいな」 NHKの31歳女性記者が過労で亡くなるニュースに外国人が驚愕 海外の反応

  • 海外「ウチの猫も同じことをして欲しい!」 玄関を開けるとすぐお出迎えする日本の猫が可愛すぎる 海外の反応

  • 海外「日本人は本当に驚かしてくれる!」 新潟県の「わらアート」に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「アメリカよりも優れてる!」 日本で出産した女性が食べた病院の食事に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本のお菓子はクール過ぎる」 粉が魔法のように変化するお菓子に外国人が興味津々 海外の反応

  •   
  • 海外「やっぱり犬って言ったら柴犬だね!」 日本の柴犬を100日間の成長を追った動画が話題に 海外の反応

  • 海外「日本旅行をする時の必需品だ!」 ウェアラブル音声翻訳デバイス「ili」の紹介動画に外国人が驚愕 海外の反応

  • 海外「日本にもヤバイ奴がいるんだな」 西国分寺駅の線路上で「おい!アメリカ空爆できるか?」と叫ぶ日本人男性が話題に 海外の反応

  • 海外「日本にこんな店があったとは!」 秋葉原のシューティングカフェ&バーの紹介動画に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「やっぱりそこは日本だったかw」 日本のハトが人のマネをして電車に乗ってる映像が話題に 海外の反応

  • 海外「この発想は面白い!」 日本人が作った「ガマンぎりぎりライン」動画がユニークだと話題に 海外の反応

  • 海外「日本はやっぱり賢かった」難民認定を申請した8561人中、偽装申請止まらず認定数はわずか3人 海外の反応

  • 海外「日本に行ったら挑戦してみよう!」 秋葉原の名物「野郎ラーメン」のメガ盛りに外国人が興味津々 海外の反応
  • 海外まとめネット関連記事


    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    コメント

    • 1.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 22:36

      いいCMだ

    • 0
    • 2.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 22:41

      期待してたんだが日>英は断念したのか。残念。
      Googleの同時通訳に期待だな。

    • 5
    • 3.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 22:52

      裾を広げるのは良くない
      グーグル翻訳がしょぼいのはあらゆる言語に対応してるからだ
      グーグル並みの巨大な会社でもあの程度なのに小さな会社がやっても太刀打ちできない
      開発力を分散してはいけない

      まずはすごく限定的に絞るのは理にかなってる
      英語→日本語だけ完璧になる様に目指せ
      その次は日本語→英語
      他の言語に手を出すのはまだまだ先だ

    • 1
    • 4.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 23:02

      つまり、俺が旅行で使う事は出来ないんだな。

    • 4
    • 5.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 23:16

      >確かに会話は出来たほうが良いけど、旅行だけだったら言葉が通じなくても何も問題ないと思う
      その旅行が順調に進めばいいが、トラブった時に言葉が通じないと大変困ることになると思うぞ

    • 1
    • 6.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 23:43

      読み書きと単語で何とかなる

    • 1
    • 7.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 23:45

      便利だし楽だし困った時にも役立つけどさ
      旅行先の国の「こんにちは」と「ありがとう」ぐらいは覚えろよ・・

    • -1
    • 8.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 23:45

      ロサンジェルスに行けるのか?

    • 2
    • 9.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 23:47

      会話が一方通行しかできないじゃん!!
      まぁ何もないよりいいか

    • 1
    • 10.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月06日 23:48

      10:海外の反応を翻訳しました
      だからどの国も最低限英語は覚えた方がいいんだよな

      全然逆だよ
      英語みたいに底の浅い言語より日本語をみんなが使えるようになればみんなが幸せになれる

    • -1
    • 11.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 00:27

      えっ? タクシーでロスアンジェルスまで?

    • 0
    • 12.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 00:28

      この動画、何年か前に見たけどまだ発売されんのかね?

    • 2
    • 13.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 00:30

      バブみを感じてオギャるを翻訳できるレベルまで頑張ってくれ

    • -1
    • 14.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 00:56

      そうだな、いいCMだ

    • 0
    • 15.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 01:05

      でも何でこんなにバカみたいな声なの?
      もっと、普通の大人の声にすれば良いのに

    • 1
    • 16.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 01:27

      でもなんでこんなバカみたいな声なの?
      藤田咲さんを希望

    • -1
    • 17.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 02:25

      空港でレンタルすべきだな。はよ。

    • 1
    • 18.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 07:24

      日→英は同音異義語多いから無理じゃね
      言葉が同じどころか発音も同じ、文脈で判断しようにもどっちでも使われる言葉もあるし

    • 0
    • 19.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 07:47

      >>10
      ギャグでオチをつけてるんだよ。
      説明させんな。
      しかし出てくる日本人が如何にもってモデル風だな。

    • 0
    • 20.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 07:54

      翻訳間違いでトラブル起こると訴訟するんでしょ?

    • 2
    • 21.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 09:36

      単語の種類も多く短縮系も存在し、更に外来語まであって
      その上主語やら省略して会話してる日本人の口語音声を訳すより
      定型文に近い英語を日本語に訳すのは大変じゃないんだろうね

      文法が合っててほぼ単語置き換えでいける他の言語同士のは
      相互で通訳のとか作れそう

    • 0
    • 22.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 10:08

      簡単な文章しか翻訳は無理なんだろうなぁ

      まぁ、無いよりはマシだな
      あと逆に相手の言葉を自分の国の言葉に変換できるとなお良い

    • 0
    • 23.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 12:38

      文脈依存性の高い日本語から低い英語に訳すのは今のAIではまだまだ力不足だから仕方ないな。
      今の技術で実現するなら、文脈依存度の低い日本語の言い回しを自動翻訳用に開発するしかないだろ。

    • 0
    • 24.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 13:04

      AIの前にこの手の翻訳システムの開発の方も盛んになってもらいたい

    • 1
    • 25.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月07日 16:17

      じいちゃんの方言を翻訳する機械も欲しい

    • 1
    • 26.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月08日 03:30

      >>2
      >>17
      ili レンタルで検索してみろ。

      日本語→英語・中国語は対応済。空港でレンタルも開始してる。

    • 0
    • 27.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月08日 06:11

      英語はほぼ必ず主語を付けるから英→日はほぼ可能なんだけど、日本語って主語を省略することが多いから難しいんだと思う(これグーグル翻訳に言えるので)。例えば「お腹すいた」だけど主語がないよね、英語だと「I’m hungry」って必ず主語つけるからね。「楽しい!!」でも英語は「It’s fun!!」って必ず主語が来るから。

    • 0
    • 28.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月09日 01:26

      日本のタクシーでイギリスまで行くっていうテレビのネタがあったような。
      本当にロサンゼルスまで連れてッてくれたら運賃がやばい。
      もしくは、ロサンゼルスってお店に連れていかれる。

    • 0
    • 29.名無しの海外まとめネットさん 2017年10月10日 20:30

      日本のタクシーで東京から中国まで行って、北京ダックか何かを食べるいうテレビは見た事あるな

    • 0