Google翻訳、リアルタイム翻訳機能を日本語でも提供開始

Google翻訳はすでに日本語に対応しており、撮影した写真に含まれる文字を英語に翻訳することができた。
しかしさらにワンステップ上のことができるのをご存知だろうか。
カメラを標識やメニューなど日本語の書かれたものに向けるだけで、ただちに英語に翻訳してくれるようになっているのだ(逆もできる)。
iOS版およびAndroid版のGoogle翻訳に搭載されたGoogleのリアルタイム翻訳、Word Lens機能が日本語に対応したわけだ。

(以下、略)

TechCrunch Japan

http://jp.techcrunch.com/2017/01/27/20170126google-translate-now-provides-live-translation-of-japanese-text/




1海外の反応を翻訳しました

日本に行く前にダウンロードした方がいい!




2海外の反応を翻訳しました

いま日本に住んでるんだけど、こりゃ大助かりだ!




3海外の反応を翻訳しました

なかなかイカしたアプリだな!




引用元:Facebook – The Verge

4海外の反応を翻訳しました

スペイン語もフランス語もいける
本当に万能だ




5海外の反応を翻訳しました

俺はあえてこういうものは手を出さないようにするよ




6海外の反応を翻訳しました

渋谷みたいな街で使ったんだけどちゃんと作動してるよ!




7海外の反応を翻訳しました

どうやらもうカタカナやひらがなは覚える必要がなくなったようだ




8海外の反応を翻訳しました

もう外国語なんか覚える必要が無くなってしまうじゃんw




9海外の反応を翻訳しました

使ってみたけど、間違えた翻訳結果が出てきた時は結構笑えるw




10海外の反応を翻訳しました

こういう物が世に出るまで何年待ったことか…




11海外の反応を翻訳しました

ダメだダメだ、こんなものを使ってたらバカになってしまう




12海外の反応を翻訳しました

>>11
そう言わずにさw
これを使って日本旅行したらとても便利だぞ




13海外の反応を翻訳しました

そろそろ桜が咲くシーズンだぞ
それまでに使いこなせるようになろう




14海外の反応を翻訳しました

85ヶ国語くらい必要だ




15海外の反応を翻訳しました

日本だけじゃなくて中国に行った時もメチャメチャ必要だ




16海外の反応を翻訳しました

友達みんなでダウンロードして日本旅行に挑みたいわ




17海外の反応を翻訳しました

>>16
俺はもう既にダウンロードしたぞ




18海外の反応を翻訳しました

英語も日本語もどっちも話せる俺からすると、この翻訳機能は時々ひどい翻訳をするよw




19海外の反応を翻訳しました

>>18
本来「翻訳機能」と言うものは正確な物ではないからね




20海外の反応を翻訳しました





コメント

  • 1.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:28

    あの国の人間は来なくていいよ
    旧正月だからってポンポコポンポコ来やがって
    神社仏閣は見廻り強化しなさいよ

  • 18
  • 2.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:33

    世界で一番機械翻訳の糞さを知ってるのは日本人だと思う

  • 0
  • 3.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:37

    ツイッターでBritish Cooking を 凶悪な料理 に誤訳されてる写真が流れてきてめっちゃ笑ったww

  • 0
  • 4.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:38

    タトゥーの失敗例「七刀キ舎てて缶晩」

  • 0
  • 5.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:50

    長文の翻訳に関しては、相変わらず役立たずw

  • 2
  • 6.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 18:44

    一般人が語学習得に膨大な時間使うより
    こういうのが発達したほうが良い

  • 0
  • 7.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 18:56

    「創世記」11章1-9節 を思い出せ!
    「なるほど、彼らは一つの民で、同じ言葉を話している。この業は彼らの行いの始まりだが、おそらくこのこともやり遂げられないこともあるまい。それなら、我々は下って、彼らの言葉を乱してやろう。彼らが互いに相手の言葉を理解できなくなるように」 この街はバベルと名付けられた だ

  • 0
  • 8.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 19:25

    将来的にはメガネやゴーグルに組み込まれるんだろうね

  • 0
  • 9.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 19:29

    ほんとグーグルってすげえな
    日本企業が逆立ちしても勝てないわ

  • 0
  • 10.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 19:37

    ネットのGoogle翻訳がアレな時点で過度な期待はw

  • 2
  • 11.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 19:49

    「そういうもの」と判ってて使えばすごい便利でしょ
    SFみたい

  • 0
  • 12.名無しの海外まとめネットさん 2017年02月02日 06:34

    これは純粋にすごいわ

  • 0