Google翻訳、リアルタイム翻訳機能を日本語でも提供開始

Google翻訳はすでに日本語に対応しており、撮影した写真に含まれる文字を英語に翻訳することができた。
しかしさらにワンステップ上のことができるのをご存知だろうか。
カメラを標識やメニューなど日本語の書かれたものに向けるだけで、ただちに英語に翻訳してくれるようになっているのだ(逆もできる)。
iOS版およびAndroid版のGoogle翻訳に搭載されたGoogleのリアルタイム翻訳、Word Lens機能が日本語に対応したわけだ。

(以下、略)

TechCrunch Japan

http://jp.techcrunch.com/2017/01/27/20170126google-translate-now-provides-live-translation-of-japanese-text/




1海外の反応を翻訳しました

日本に行く前にダウンロードした方がいい!




2海外の反応を翻訳しました

いま日本に住んでるんだけど、こりゃ大助かりだ!




3海外の反応を翻訳しました

なかなかイカしたアプリだな!




オススメまとめ記事

引用元:Facebook – The Verge

4海外の反応を翻訳しました

スペイン語もフランス語もいける
本当に万能だ




5海外の反応を翻訳しました

俺はあえてこういうものは手を出さないようにするよ




6海外の反応を翻訳しました

渋谷みたいな街で使ったんだけどちゃんと作動してるよ!




7海外の反応を翻訳しました

どうやらもうカタカナやひらがなは覚える必要がなくなったようだ




8海外の反応を翻訳しました

もう外国語なんか覚える必要が無くなってしまうじゃんw




9海外の反応を翻訳しました

使ってみたけど、間違えた翻訳結果が出てきた時は結構笑えるw




10海外の反応を翻訳しました

こういう物が世に出るまで何年待ったことか…




11海外の反応を翻訳しました

ダメだダメだ、こんなものを使ってたらバカになってしまう




12海外の反応を翻訳しました

>>11
そう言わずにさw
これを使って日本旅行したらとても便利だぞ




13海外の反応を翻訳しました

そろそろ桜が咲くシーズンだぞ
それまでに使いこなせるようになろう




14海外の反応を翻訳しました

85ヶ国語くらい必要だ




15海外の反応を翻訳しました

日本だけじゃなくて中国に行った時もメチャメチャ必要だ




16海外の反応を翻訳しました

友達みんなでダウンロードして日本旅行に挑みたいわ




17海外の反応を翻訳しました

>>16
俺はもう既にダウンロードしたぞ




18海外の反応を翻訳しました

英語も日本語もどっちも話せる俺からすると、この翻訳機能は時々ひどい翻訳をするよw




19海外の反応を翻訳しました

>>18
本来「翻訳機能」と言うものは正確な物ではないからね




20海外の反応を翻訳しました







オススメ海外の反応まとめ記事

  
  • 海外「女のサムライって実在してたのか!」 日本人女性のサムライの写真に外国人が感動 海外の反応

  • 海外「日本のこういう場所にとても憧れる!」日本のサイバーパンク感がある地下鉄の写真に外国人が感動 海外の反応

  • 海外「日本が生んだ美しい柔術!」 外国人が合気道の体験レッスンを受ける 刀の戦い方に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「東京は本当に高い!」 東京が生活費の高い都市トップ10に返り咲き 海外の反応

  • 海外「ここに日本人の優しさを感じる」 日本のお酒の缶には盲人が間違えないように点字が付いてる 海外の反応

  • 海外「日本の特殊な部分を知った!」 日本のホステスクラブに対して日本人の思う事に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本語スラングが面白い!」 日本人夫婦が教える日本のネットスラング講座に外国人が驚く 海外の反応

  • 海外「日本旅行で最も感動する店!」 ハイクオリティーな食べ物が売られてる日本のセブンイレブン 海外の反応

  •   
  • 海外「可愛くて食べられない日本の食パン!」 新高円寺のパン店「ウサギ型食パン」が外国人の間でも話題に 海外の反応

  • 海外「日本生まれの漫画が遂にアメリカナイズされた!」 ハリウッド版「DEATH NOTE」の予告編が初公開 海外の反応

  • 海外「早くお花見がしたい!」 東京都心で桜が開花、来週末がお花見ピークに 海外の反応

  • 海外「俺マッチョだから日本に行ってくるわ!」 ボディビルダーを見たSKE48の喜ぶリアクションが話題に 海外の反応

  • 海外「正直、PPAPでお腹いっぱいw」 ピコ太郎、新曲3曲のMVを同時公開 「BBBBB」など 海外の反応

  • 海外「日本の人気メニューだ!」 チャーハン入りオムライスを初めて作った外国人に感動 海外の反応

  • 海外「この東京人には勝てない!」 日本人主婦が子どもの描いたイラストの通りにパンを作る動画が話題に 海外の反応

  • 海外「また人種差別か!」 黒人は白人より「大きく危険」、先入観はびこる 海外の反応

  • 海外「猫の手も借りたい忙しさ!」 日本の猫が飼い主を奴隷扱い?ベルを鳴らして餌をもらう猫動画が話題に 海外の反応

  • 海外「さすがに納得できない!」 女性差別をなくため「マン」が含む英単語を使用禁止に 海外の反応

  • 海外「当時の日本が知れるいい写真だ!」 1860年頃、弓道の稽古をしてる侍の写真に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本旅行するなら行くべき!」 温泉にサルが浸かる国際的な観光地「地獄谷野猿公苑」に外国人が興味津々 海外の反応
  •   
  • 海外「女のサムライって実在してたのか!」 日本人女性のサムライの写真に外国人が感動 海外の反応

  • 海外「日本のこういう場所にとても憧れる!」日本のサイバーパンク感がある地下鉄の写真に外国人が感動 海外の反応

  • 海外「東京は本当に高い!」 東京が生活費の高い都市トップ10に返り咲き 海外の反応

  • 海外「ここに日本人の優しさを感じる」 日本のお酒の缶には盲人が間違えないように点字が付いてる 海外の反応

  • 海外「日本の特殊な部分を知った!」 日本のホステスクラブに対して日本人の思う事に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本語スラングが面白い!」 日本人夫婦が教える日本のネットスラング講座に外国人が驚く 海外の反応

  • 海外「可愛くて食べられない日本の食パン!」 新高円寺のパン店「ウサギ型食パン」が外国人の間でも話題に 海外の反応

  • 海外「日本生まれの漫画が遂にアメリカナイズされた!」 ハリウッド版「DEATH NOTE」の予告編が初公開 海外の反応

  •   
  • 海外「早くお花見がしたい!」 東京都心で桜が開花、来週末がお花見ピークに 海外の反応

  • 海外「俺マッチョだから日本に行ってくるわ!」 ボディビルダーを見たSKE48の喜ぶリアクションが話題に 海外の反応

  • 海外「日本の人気メニューだ!」 チャーハン入りオムライスを初めて作った外国人に感動 海外の反応

  • 海外「この東京人には勝てない!」 日本人主婦が子どもの描いたイラストの通りにパンを作る動画が話題に 海外の反応

  • 海外「また人種差別か!」 黒人は白人より「大きく危険」、先入観はびこる 海外の反応

  • 海外「さすがに納得できない!」 女性差別をなくため「マン」が含む英単語を使用禁止に 海外の反応

  • 海外「当時の日本が知れるいい写真だ!」 1860年頃、弓道の稽古をしてる侍の写真に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「日本が生んだ美しい柔術!」 外国人が合気道の体験レッスンを受ける 刀の戦い方に外国人が興味津々 海外の反応
  • 海外まとめネット関連記事


    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    コメント

    • 1.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:28

      あの国の人間は来なくていいよ
      旧正月だからってポンポコポンポコ来やがって
      神社仏閣は見廻り強化しなさいよ

    • 18
    • 2.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:33

      世界で一番機械翻訳の糞さを知ってるのは日本人だと思う

    • 0
    • 3.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:37

      ツイッターでBritish Cooking を 凶悪な料理 に誤訳されてる写真が流れてきてめっちゃ笑ったww

    • 0
    • 4.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:38

      タトゥーの失敗例「七刀キ舎てて缶晩」

    • 0
    • 5.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 17:50

      長文の翻訳に関しては、相変わらず役立たずw

    • 2
    • 6.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 18:44

      一般人が語学習得に膨大な時間使うより
      こういうのが発達したほうが良い

    • 0
    • 7.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 18:56

      「創世記」11章1-9節 を思い出せ!
      「なるほど、彼らは一つの民で、同じ言葉を話している。この業は彼らの行いの始まりだが、おそらくこのこともやり遂げられないこともあるまい。それなら、我々は下って、彼らの言葉を乱してやろう。彼らが互いに相手の言葉を理解できなくなるように」 この街はバベルと名付けられた だ

    • 0
    • 8.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 19:25

      将来的にはメガネやゴーグルに組み込まれるんだろうね

    • 0
    • 9.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 19:29

      ほんとグーグルってすげえな
      日本企業が逆立ちしても勝てないわ

    • 0
    • 10.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 19:37

      ネットのGoogle翻訳がアレな時点で過度な期待はw

    • 2
    • 11.名無しの海外まとめネットさん 2017年01月28日 19:49

      「そういうもの」と判ってて使えばすごい便利でしょ
      SFみたい

    • 0
    • 12.名無しの海外まとめネットさん 2017年02月02日 06:34

      これは純粋にすごいわ

    • 0