d9b6a1e1886f2e35ca2f806674fa6b86

引用元:Reddit – Oh no…
引用元:Imgur – Oh no…


1海外の反応を翻訳しました

中華屋に行ったらとんでもないメニューがあった…

青唐辛子と牛肉細切り炒めもの
(君と君の家族)





2海外の反応を翻訳しました

最初の三文字は「唐辛子」を意味してて、残りの文字は牛肉という意味なんだが




3海外の反応を翻訳しました

本来は「Wild mountain pepper beef」が正解のはずw




4海外の反応を翻訳しました

なにその店w
頭オカシイんじゃないか?w




オススメまとめ記事

5海外の反応を翻訳しました





6海外の反応を翻訳しました

これってマジなの?
こんなもん誰が注文するんだ




7海外の反応を翻訳しました

厨房にヒットマンでもいるのかよ




8海外の反応を翻訳しました

きっと唐辛子のようにアツアツの家族にしてくれるだろう




13海外の反応を翻訳しました

やっぱ「ソイレント・グリーン」はだめだ



『ソイレント・グリーン』は、1973年のアメリカ映画。
ハリイ・ハリスンの小説『人間がいっぱい』をベースとした、人口増加により資源が枯渇し格差が拡大した、暗鬱な未来社会で起こる殺人事件とその背景を描いたSF映画。

https://ja.wikipedia.org/wiki/ソイレント・グリーン




9海外の反応を翻訳しました

どうして誰もツッコまないんだ?
ちゃんと訂正しようぜ




10海外の反応を翻訳しました

誤訳は置いといて、牛肉と唐辛子?
唐辛子って食えるの?




11海外の反応を翻訳しました

たった14.80ドルだから値段はそんなに悪くないな




12海外の反応を翻訳しました

>>11
逆に俺と家族は14.80ドルの価値しかないのかwww




14海外の反応を翻訳しました

その写真をスキャンして翻訳したけど、やっぱり「Wild Salamanders beef」って出る





15海外の反応を翻訳しました

>>14
Salamander(有尾目)って食えるの!?




16海外の反応を翻訳しました

>>15
本当は「Wild mountain pepper beef」だから有尾目は関係ないんだけどね




21海外の反応を翻訳しました

エビの逆襲が始まるのか…

エビに思いっきり殴られるアメリカ人





17海外の反応を翻訳しました

店員に「『君と君の家族』のハーフはありますか?」って聞いてみて欲しい




18海外の反応を翻訳しました

これを注文したらウチで飼ってる犬も調理されるのか?




19海外の反応を翻訳しました

中国に行くとこういう誤訳がたくさん見れるからなかなか面白いよ
現地では時々とんでもない誤訳があったりするよ




20海外の反応を翻訳しました

完全にフォトショップだと思いたいわ






オススメ海外の反応まとめ記事

  
  • 外国人「3年間、日本でお疲れ様!」ケネディ駐日米大使、日本国民にお別れと感謝のメッセージ公開→海外「いいこと言うね!」 海外の反応

  • 外国人「面白い日本語だ!」和製英語の成り立ちに外国人が興味津々→海外「ポケモンってポケットモンスターだったのか」 海外の反応

  • 外国人「初めて知った!」京大、自閉症児は黄色が苦手、緑色を好むという研究結果を発表→海外「面白い結果だね」 海外の反応

  • 外国人「日本では公共の場で居眠りをする人をよく見るけどみんなもそう?」→海外「疲れてたら寝落ちするよ」 海外の反応

  • 外国人「日本にしては珍しい!」日本の公衆トイレに石鹸がないことに違和感→海外「不潔だ」「ノロウィルスが心配」 海外の反応

  • 外国人「日本好き集まれ!」日本語や文化について語り合ってみた→海外「またWeeabooの集まりか」 海外の反応

  • 外国人「日本の交番に感謝だ!」財布を落とした外国人観光客、交番で無事に受け取り歓喜→海外「正直な国だ」「感謝だね」 海外の反応

  • 外国人「悲惨な日本旅行だったなw」漢字タトゥーを入れるためにわざわざ日本に行った結果…→海外「気の毒だわ…」 海外の反応

  •   
  • 外国人「日本に期待してるぞ!」東京オリンピックに向けて飲食店など禁煙を検討→海外「料理がマズくなるからね」 海外の反応

  • 外国人「想像以上にすごかった!」任天堂、新作「スーパーマリオ オデッセイ」に世界がびっくり→海外「良い意味で裏切られた!」 海外の反応

  • 外国人「あの日本が作った最強ゲーム機」任天堂、ニンテンドースイッチを発表で世界が興奮に包まれる→海外「世界にスイッチだ!」 海外の反応

  • 外国人「日本で何が起こったんだ!」屋久島でシカと交尾試みるサルを発見 極めて珍しい事例→海外「これが自然ってもんだ」 海外の反応

  • 外国人「沖縄ですごいものを見たw」アメリカのロックバンドが空き時間に日本のゲームセンターに入った結果… 海外の反応

  • 外国人「自転車で走りたい!」外国人が白川郷の風景を紹介→海外「こういう日本に行ってみたい!」 海外の反応

  • 外国人「ウンザリだ!」赤身肉を食べすぎると腸の病気リスクが高まる アメリカの専門家が発表→海外「美味しければ関係ない」 海外の反応

  • 外国人「今まで本当にお疲れ様!」オバマ大統領、地元シカゴで「お別れ演説」→海外「8年間よく頑張った!」 海外の反応

  • 外国人「貢献できて嬉しい!」2016年の訪日外国人観光客、最高の2403万人 22%増→海外「この中の1人だ!」「日本最高」 海外の反応

  • 外国人「アニメみたいな動物だ!」北海道に生息する「エゾモモンガ」が可愛いと話題に→海外「家に持って帰りたい!」 海外の反応

  • 外国人「日本の銃規制はなぜ成り立つのだろう?アメリカじゃ無理なのか?」→海外「日本から色々学ぶべき!」 海外の反応

  • 外国人「日本人が作るパンケーキってどこか艶っぽいと思わない?」→海外「素敵な3サイズ!」「分厚いね!」 海外の反応
  •   
  • 外国人「3年間、日本でお疲れ様!」ケネディ駐日米大使、日本国民にお別れと感謝のメッセージ公開→海外「いいこと言うね!」 海外の反応

  • 外国人「面白い日本語だ!」和製英語の成り立ちに外国人が興味津々→海外「ポケモンってポケットモンスターだったのか」 海外の反応

  • 外国人「初めて知った!」京大、自閉症児は黄色が苦手、緑色を好むという研究結果を発表→海外「面白い結果だね」 海外の反応

  • 外国人「日本では公共の場で居眠りをする人をよく見るけどみんなもそう?」→海外「疲れてたら寝落ちするよ」 海外の反応

  • 外国人「日本にしては珍しい!」日本の公衆トイレに石鹸がないことに違和感→海外「不潔だ」「ノロウィルスが心配」 海外の反応

  • 外国人「日本好き集まれ!」日本語や文化について語り合ってみた→海外「またWeeabooの集まりか」 海外の反応

  • 外国人「日本の交番に感謝だ!」財布を落とした外国人観光客、交番で無事に受け取り歓喜→海外「正直な国だ」「感謝だね」 海外の反応

  • 外国人「これはキツイな…」寒波のドイツ、ドナウ川に落ちて凍ったキツネが氷の塊ごと切り出される→海外「マンガみたいだ」 海外の反応

  •   
  • 外国人「悲惨な日本旅行だったなw」漢字タトゥーを入れるためにわざわざ日本に行った結果…→海外「気の毒だわ…」 海外の反応

  • 外国人「想像以上にすごかった!」任天堂、新作「スーパーマリオ オデッセイ」に世界がびっくり→海外「良い意味で裏切られた!」 海外の反応

  • 外国人「あの日本が作った最強ゲーム機」任天堂、ニンテンドースイッチを発表で世界が興奮に包まれる→海外「世界にスイッチだ!」 海外の反応

  • 外国人「日本で何が起こったんだ!」屋久島でシカと交尾試みるサルを発見 極めて珍しい事例→海外「これが自然ってもんだ」 海外の反応

  • 外国人「沖縄ですごいものを見たw」アメリカのロックバンドが空き時間に日本のゲームセンターに入った結果… 海外の反応

  • 外国人「自転車で走りたい!」外国人が白川郷の風景を紹介→海外「こういう日本に行ってみたい!」 海外の反応

  • 外国人「貢献できて嬉しい!」2016年の訪日外国人観光客、最高の2403万人 22%増→海外「この中の1人だ!」「日本最高」 海外の反応

  • 外国人「アニメみたいな動物だ!」北海道に生息する「エゾモモンガ」が可愛いと話題に→海外「家に持って帰りたい!」 海外の反応
  • 海外まとめネット関連記事


    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    コメント

    • 1.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:29

      山椒でサラマンダーかぁ

    • 4
    • 2.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:31

      Translate server error

    • 2
    • 3.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:33

      サラマンダーって・・・山椒とサンショウウオをごっちゃにしてるのか?

    • 3
    • 4.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:35

      それでも、メニューを英語で書こうとすることが偉い。
      日本は「おもてなし」とか言う前に、英語のメニュー作れよ。
      お前らが住んでる街のレストランに外人が来たら、きっと何も読めないよ?

    • 2
    • 5.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:41

      エビの逆襲、¥が書かれてるということは日本か???

    • 2
    • 6.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:42

      誤訳くらいでガタガタ抜かすなと思ったらこれはww
      下の牛肉はbeefに出来てるじゃねーかw
      山椒とサンショウウオよりは人と牛のほうが近いから翻訳機には勝ったな!

    • 3
    • 7.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:50

      こういうのって、「ああ、そういう曲解で誤訳したのかアハハ」って
      笑えるといいんだが
      ここまでワケわからんと、どういうプロセスでこうなったのか気になって
      キモチ悪いわ。

    • 4
    • 8.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:54

      サラマンダーよりずっとはやーい

    • 3
    • 9.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:55

      お肉のパックに「店長」と書いてあるヤツ思い出した

    • 1
    • 10.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 16:56

      ※5
      中国の元も¥が使われるわよ
      (写真は48円の料理ってあり得ないから、中国でしょうね)

    • 5
    • 11.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 17:00

      野山椒ってすごくいい香りするんだよなあ

    • 2
    • 12.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 17:07

      >>5元は中国ではイェンと発音する

    • 3
    • 13.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 17:10

      韓国のウォンも中国の元も、もとは日本の円なんだよね。

    • 4
    • 14.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 17:28

      中国(韓国)人は英語に優れている!(キリッ

    • 4
    • 15.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 17:35

      ネット翻訳だとしても気づくだろw

    • 4
    • 16.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 17:44

      山椒魚がサラマンダーやから、そこからの誤訳やな。

    • 2
    • 17.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 17:48

      お前と、その家族だっ!!!

    • 2
    • 18.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 18:04

      フランスでサラマンダーいうたら、火トカゲ(炎の精霊)=グラニエ(表面を焼き焦がす)するための、扉なしオーブンのことをいうらしいぞ

    • 1
    • 19.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 18:05

      Please welcome again.
      どうぞ再びよくいらっしゃいませ

    • 1
    • 20.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 18:16

      野山椒牛肉
      Northern Lights suplex

    • 1
    • 21.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 18:34

      注文の多い料理店だな

    • 6
    • 22.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 22:23

      ソイレントグリーン、懐SFだねー

    • 1
    • 23.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月19日 01:20

      ソイレントグリーンは人肉だ!

    • 1
    • 24.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月19日 02:51

      ソイレントグリーンって初めて聞いたけど、人肉なんだろうなとは想像できる。そこで、グリーンっていったら、こないだのマックの中国肉思い出す。
      人肉が腐る話なんだろうか?

    • 1
    • 25.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月19日 08:26

      ※24

      近未来、天然食品は黄金より高価なものとなり、一部の富裕層以外の人間は、ソイレント社の作るプランクトンの加工食品「ソイレントグリーン」の配給を受け常食としていた。

      ここまで書けばわかるな?

    • 1
    • 26.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月21日 13:22

      宮沢賢治の『注文の多い料理店』を思い出した

    • 1
    • 27.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月26日 23:23

      サンショウウオじゃないけどな。読みだけで訳すなよ。

    • 0
    • 28.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月29日 19:18

      日本の親子丼も自動翻訳すると恐ろしい料理になるんじゃないか?

    • 0
    • 29.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月30日 19:25

      You and Your Familyっていう雑誌あるのね。日本で言うたまごクラブみたいなもの。

    • 0
    • 30.名無しの海外まとめネットさん 2015年10月03日 10:31

      普通は誤訳のプロセスが見当つくもんだけど、You and Your Familyは全く脈絡が読み取れない
      まさに「どうしてこうなった」

    • 0
    • 31.名無しの海外まとめネットさん 2015年11月28日 21:10

      山椒魚だから魚が抜けてるわけだ

    • 0