english-collocations-2

引用元:My buddy teaches English in China, his student might be cheating on google translate..


1海外の反応を翻訳しました

俺の友達が中国で英語の教師をやってるんだけど、これ翻訳機能を使ってズルしてるよな?

(3問) 冬 「エラーが発生しました。」





2海外の反応を翻訳しました

その生徒一人だけじゃなくて、だぶん全生徒がやってると思うよ。




3海外の反応を翻訳しました

中国ってGoogle見れるんだっけ?もし見れなかったらBaiduの翻訳機能を使ってるのかな。




4海外の反応を翻訳しました

ズルはダメだけど…手書きの字は俺より全然上手い!




オススメまとめ記事

5海外の反応を翻訳しました

中国人の手書きは漢字で鍛えられてるから綺麗だ。




6海外の反応を翻訳しました

英語がいくら苦手でも「error」と言う文字は明らかに違うと察知できなきゃwww




7海外の反応を翻訳しました

ズルがバレても可愛いなぁと思ってしまうw




8海外の反応を翻訳しました

なるほどね。小学校から失敗を繰り返して大学受験のカンニング能力を極めるということか。わかるわかる。




9海外の反応を翻訳しました

自分の学生時代の事を思い出すよ。俺の友達が数学のテストでカンニング失敗したんだ。




10海外の反応を翻訳しました

俺もスペイン語の宿題やる時に翻訳機能を使ってるよ。でも多分スペイン語の先生にバレてると思う。




11海外の反応を翻訳しました

俺のドイツ語の宿題もこんな風に見られてるんじゃないかなと心配になってきたw




12海外の反応を翻訳しました

>>11
他人事じゃないなw




13海外の反応を翻訳しました

翻訳機能に頼ってないかもしれないよ?その生徒にとってはソリに乗ることはエラーの発生に繋がるときっと考えたんだよ。




14海外の反応を翻訳しました

ズルしたことよりも、その英語の教科書はウチの国よりも良いと思った。




15海外の反応を翻訳しました

あれ?てっきり中国ではGoogleが使えないと思ってたんだけど…。




16海外の反応を翻訳しました

>>15
中国ではGoogleはブロックされてるよ。でもインターネットVPNやプロキシを使えば使える。




17海外の反応を翻訳しました

この生徒だけじゃないみたいだ。翻訳機能を使ってエラー文をそのまま看板にしちゃったお店が割とあるらしいよ。







18海外の反応を翻訳しました

>>17
>>1の間違った回答をした生徒だけじゃなかったんだw




19海外の反応を翻訳しました

>>17
最初は宿題をズルするのはありえないと思ってたけど、こういう写真を見たら笑えてくるねw




20海外の反応を翻訳しました

>>17
大人でも「error」という単語にピンと来ないのか…。






オススメ海外の反応まとめ記事

  
  • 海外「当時の日本が知れるいい写真だ!」 1860年頃、弓道の稽古をしてる侍の写真に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「この東京人には勝てない!」 日本人主婦が子どもの描いたイラストの通りにパンを作る動画が話題に 海外の反応

  • 海外「また人種差別か!」 黒人は白人より「大きく危険」、先入観はびこる 海外の反応

  • 海外「日本のアイドル萌え!」 乃木坂46のパソコンのCMに外国人が虜に 海外の反応

  • 海外「猫の手も借りたい忙しさ!」 日本の猫が飼い主を奴隷扱い?ベルを鳴らして餌をもらう猫動画が話題に 海外の反応

  • 海外「さすがに納得できない!」 女性差別をなくため「マン」が含む英単語を使用禁止に 海外の反応

  • 海外「日本旅行するなら行くべき!」 温泉にサルが浸かる国際的な観光地「地獄谷野猿公苑」に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「本当に不便な機能だ…」 日本のスマホだけがカメラのシャッター音が鳴ることを初めて知った外国人 海外の反応

  •   
  • 海外「猫好きは必見!」 ミッキーの着ぐるみを着た日本の猫、犬好き外国人にも大人気 海外の反応

  • 外国人「プロみたいだ!」日本定番の豚カツ定食を作ってみた外国人→海外「盛り付けが美しい!」 海外の反応

  • 外国人「日本人顔負けだ!」中身がヌテラという外国人らしい「たい焼き」→海外「子どもと一緒に作りたい」 海外の反応

  • 海外「これは日本に戻りたくなる!」外国人が描いた日本の消えゆく個人商店の水彩画が美しい! 海外の反応

  • 外国人「日本で発見したイカつい物」日本の公衆トイレにドラゴンの手洗い場→海外「江ノ島や広島で見たことがある!」 海外の反応

  • 海外「日本のキューピーごまドレが1番美味しい!」→外国人「ネットで買えるなんて幸せだ!」 海外の反応

  • 外国人「可愛いうさぎだ!」うさぎが自分の身体をタオル代わりに使う動画が話題に→海外「肥満だからできるの?」 海外の反応

  • 外国人「やっぱり日本には勝てない」日本の面白い発明品に感心する外国人→海外「実際便利そうな物もあるね!」 海外の反応

  • 海外「日本では日常茶飯事なのか!」 勧誘や訪問販売がほぼ毎日やってくると紹介する外国人 海外の反応

  • 海外「俺も子どもに戻りたい!」 夜なのに寝たがらないヤンチャな双子の自由っぷりがすごいと話題に 海外の反応

  • 海外「日本で100%迷子になる駅?」 新宿に初めて来た外国人観光客が出口まで辿り着けるか? 海外の反応

  • 海外「日本で一番面白いボードゲーム!」 老若男女で楽しめる「ペンギントラップ」の動画に外国人がほっこり 海外の反応
  •   
  • 海外「当時の日本が知れるいい写真だ!」 1860年頃、弓道の稽古をしてる侍の写真に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「この東京人には勝てない!」 日本人主婦が子どもの描いたイラストの通りにパンを作る動画が話題に 海外の反応

  • 海外「また人種差別か!」 黒人は白人より「大きく危険」、先入観はびこる 海外の反応

  • 海外「さすがに納得できない!」 女性差別をなくため「マン」が含む英単語を使用禁止に 海外の反応

  • 海外「日本旅行するなら行くべき!」 温泉にサルが浸かる国際的な観光地「地獄谷野猿公苑」に外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「本当に不便な機能だ…」 日本のスマホだけがカメラのシャッター音が鳴ることを初めて知った外国人 海外の反応

  • 海外「猫好きは必見!」 ミッキーの着ぐるみを着た日本の猫、犬好き外国人にも大人気 海外の反応

  • 外国人「プロみたいだ!」日本定番の豚カツ定食を作ってみた外国人→海外「盛り付けが美しい!」 海外の反応

  •   
  • 海外「これは日本に戻りたくなる!」外国人が描いた日本の消えゆく個人商店の水彩画が美しい! 海外の反応

  • 海外「日本のキューピーごまドレが1番美味しい!」→外国人「ネットで買えるなんて幸せだ!」 海外の反応

  • 外国人「やっぱり日本には勝てない」日本の面白い発明品に感心する外国人→海外「実際便利そうな物もあるね!」 海外の反応

  • 海外「日本で一番面白いボードゲーム!」 老若男女で楽しめる「ペンギントラップ」の動画に外国人がほっこり 海外の反応

  • 海外「日本語って面白いね!」 日本語と英語の動物の鳴き声の違いに外国人が興味津々 海外の反応

  • 海外「勇気がある日本人だ」 1940年代、北海道で日本人観光客と熊が手を繋いでる写真に外国人が興味津々 海外の反応

  • 外国人「日本の高級和牛が届いた!」神戸牛を仕入れたシェフ→海外「まるでお肉のバターのようだ!」 海外の反応

  • 海外「日本の面白さは賢さから来てる!」 仮装大賞「空手道場」、昔の動画でも色褪せずに外国人に好評 海外の反応
  • 海外まとめネット関連記事


    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    コメント

    • 1.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 20:47

      errorくらい気づけw
      逆翻訳くらいしろw

    • 3
    • 2.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 21:01

      404 Page Not Found

    • 1
    • 3.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 21:02

      「Translate server error」くらいはさすがに気づこうよ

    • 1
    • 4.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 21:03


      コメントを打ったら何故か「404 Page Not Found」になったな

    • 0
    • 5.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 21:15

      バカだからなにがおかしいか分かりません
      誰か説明して

    • 2
    • 6.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 21:26

      ※5
      「ソリですべる」を翻訳サイトで翻訳したら “An Error Encountered”(エラーが発生しました)と表示されて、そのまま回答した。

    • 0
    • 7.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 21:42

      「エラーが発生して翻訳に失敗しました」と答案に書いてある
      つまりは翻訳サイトに表示されたエラーを翻訳結果だと思って答案に書いたんだろって話きく

    • 0
    • 8.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 21:46

      瞬発力ばかりで立ち止まって考えることをしない中国人らしい。

    • 0
    • 9.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 23:13

      「手書きの字は俺より全然上手い!」って元スレの書き込みあったけど
      メリケンさんかな、ヤツラの筆記体基本ができてなくてホントひどいよね。

    • 0
    • 10.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月17日 23:45

      中国人は発音も完璧で英語が得意(キリッ

    • 0
    • 11.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 00:38

      >>10
      ほんとそれw
      こんな有様で日本よりマシだと思ってるから笑えるわw

    • 0
    • 12.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 01:12

      できの悪い作り話じゃないだろうか

    • 0
    • 13.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 03:47

      ヤフー知恵袋だったかのお笑い質問思い出したわ。
      MAILER-DAEMONさんへ、英語で返信されても解りません。日本語でお願いします。
      ってヤツ。

    • 0
    • 14.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 03:52

      17の上の写真って日本?

    • 1
    • 15.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 10:26

      ツイッターの拡散で警察に電話しちゃうのと一緒で、機会的に作業するだけで、
      思考が止まっている人って結構いるようだ。
      オレオレ詐欺の原因をボケとは、単純に言えないよね。

    • 0
    • 16.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 10:55

      日本でも企業のWEBサイトでデザイン会社が置いたプレースホルダの文字列がそのまま残ってるのとかあったな
      「ここに〇〇を書く」
      みたいなの

      プライバシーポリシーとかだと、業界の横のつながりで同じ業者が作ったりコピペされてたりするから、同業他社のサイトで全く同じ間違いがあったりね

    • 0
    • 17.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 10:58

      ※11
      日本人の英語がひどい点に変わりはないけどな
      大学出てるのにほとんど英語読めない奴とかどうなってんの

    • 1
    • 18.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 11:14

      Japanese Only以上にひどいなwww

    • 1
    • 19.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 17:38

      どうしたらそんなにエラーでるんだw

    • 1
    • 20.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 19:03

      (^_^;)『I’m a error』 のTシャツ着たくなったwww

    • 1
    • 21.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 20:37

      いやまて、あの看板は実はネットに繋がってるのかもしれない

    • 1
    • 22.名無しの海外まとめネットさん 2015年09月18日 20:51

      エラー文をそのまま看板にしちゃったお店とか笑えるwwww

      って上の画像日本じゃねーか!

    • 1