otsukaresama


1Anonymous

特に何もしてないのに…みんな私に「おつかれさまでした」って言うの。





2Anonymous

週末にこれをよく言われるけど、私何も大した事してないよ…




3Anonymous

仕事じゃない時でも言うよね。俺働いてないのに。




オススメまとめ記事

オススメまとめ記事




4Anonymous

日本で働いて二ヶ月経つけど未だに日本特有の集団行動が理解出来ないわ。




5Anonymous

「お疲れ様!」…でも全く疲れてないw





6Anonymous

俺ひらがな分かる!俺凄いだろ!?




7Anonymous

>>6
日本語の部分はなんて読むの?




8Anonymous

>>7
「Otsukaresamadeshita」





9Anonymous

>>7
「Otsukaresamadeshita」っていうのは、「ありがとう」みたいなそういうのに分類される言葉だと思う。




10Anonymous

>>9
「ありがとう」とはまた違う意味だよ。なんか「やぁ」みたいなあいさつ系の言葉で色んな意味を持つと思うの。あんまり自信ないけど。




11Anonymous

「疲れる」って言葉から来てるの?いつも「お疲れ様でした」っていうのはきっと頑張って仕事をして疲れてそうな相手に言うものだと認識してた。学校でも習ったしね。




12Anonymous

>>11
つまり「グッジョブ!」みたいなもんでしょ?





13Anonymous

エレベーターで並んでたら後ろの方で「おはようございます!」ってみんな言ってるんだ。そしてエレベーターに乗って自分のオフィスに入ったら「お疲れ様です!」ってみんな言うんだ。毎朝冗談言ってるのか?




14Anonymous

>>13
俺もホテルで働いてた時、お疲れ様っていう言葉は便利だと思ったんだ。仕事の人とすれ違う時、無視するのは良くないし、「よ、よう…!」ってぎこちない挨拶もしたくないから「お疲れ様」って使ってるよ。




15Anonymous

日本語学校でこういうジョークがあったな。スタッフが生徒に「お疲れ様」っていうと「疲れてないよ!」っていうのがお決まりだった。




16Anonymous

アメリカでも同じように思う事があるよ。ボスに「そこグッジョブ!」って言われると「マジか…俺何もしてないのに感謝された」って。





17Anonymous

>>16
一生懸命仕事してたのに「お前の仕事っぷりはクソだな」って逆に言われたいの?社員のモラルは様々なんだな。




18Anonymous

俺は毎日女の子に「お疲れ様ing」してるぜ!もちろんお辞儀付きでね。




19Anonymous

俺が一番気に入ってるのはそんなの年老いてない人が椅子から立ち上がる時、「よいしょっ」って言うのが好き。




20Anonymous

俺は上司に「お疲れ様」じゃなくて「ご苦労様」って言ったことがある。これは物凄くタブーな事なんだ。くそ~日本め~。





21Anonymous

乙!




引用元:First World Japanese Problems

オススメまとめ記事



オススメ海外の反応まとめ記事

  
  • 外国人「日本から学ぶべき気遣いだ」車のヘッドライトを点けたり消したりする日本人のエチケット→海外「面白いね!」 海外の反応

  • 外国人「どの国のインスタントラーメンが一番美味しい?」→海外「やっぱり王道でしょ」「学生の時にたくさん食べてた!」 海外の反応

  • 外国人「Imgurのオフィスを紹介するよ」設立8周年を迎えた「Imgur」が職場を隅々まで紹介→海外「世界一素晴らしい職場だ」 海外の反応

  • 外国人「おかえりなさい!」宮崎駿監督、引退を撤回し長編アニメ制作復帰へ→海外「感謝だ!」「必ず戻ってくると思った」 海外の反応

  • 外国人「これで日本はどう変わるか?」プレミアムフライデー開始、午後3時に仕事が終わる事に賛否両論 海外の反応

  • 外国人「日本人を冒涜してる…」寿司とイチゴを組み合わせた「寿司ケーキ」を作った外国人→海外「どっちかにしろ!」 海外の反応

  • 外国人「日本人はこれを見てどう思うだろう?」アメリカ人が作った「寿司ドーナツ」に賛否両論 海外の反応

  • 外国人「こんな汚い像は初めて見たぜ…」ニューヨーク、自由の女神像に難民歓迎の横断幕を掲げる人たちが話題に 海外の反応

  •   
  • 外国人「やっと夢が叶うぞ!」いきなりステーキがニューヨークに上陸→海外「立食ステーキだって!?」 海外の反応

  • 外国人「BABYMETALの次に流行しそう!」メイドコスプレバンド「BAND-MAID」が海外でも話題に 海外の反応

  • 外国人「ウチの国も見習うべきだ」トランプ政権、不法移民取り締まり強化を発表 1100万人ほぼ全員が対象 海外の反応

  • 外国人「これが日本の果物が高級な理由だ」渋谷で大きなぶどうを見て驚く外国人→海外「ゴルフボールかよw」 海外の反応

  • 外国人「日本でたくさん食って楽しんだぞ!」2週間で食べた日本料理を紹介する外国人→海外「すごい数で嫉妬した!」 海外の反応

  • 外国人「日本の流行りの歴史が分かる!」日本の女学生の「盛りポーズ」を年代別に紹介→海外「どれも可愛い!」 海外の反応

  • 外国人「香港の日本食スーパーのフードコートで購入したたこ焼きが美味い!」→海外「見ただけで日本に行きたくなる!」 海外の反応

  • 外国人「お箸が苦手な外国人に朗報!」楽しくお箸の使い方をマスターできる「恐竜お箸」が話題に 海外の反応

  • 外国人「えっ?なんでそんな嘘つくの?」トランプ大統領「スウェーデンで難民がテロを…」→実際テロ事件は起きてなかった 海外の反応

  • 外国人「英語が話せない日本人はある意味強いw」ビリヤード選手の大井直幸、英語インタビューが話題に→海外「なんか元気が出たw」 海外の反応

  • 外国人「日本の強烈なスナック!」さきいかの味に虜になる外国人が意外と多い→海外「匂いに恐れず試して正解!」 海外の反応

  • 外国人「日本の昔ながらの喫茶店が好き?それともスターバックスのようなチェーン店が好き?」 海外の反応
  •   
  • 外国人「日本から学ぶべき気遣いだ」車のヘッドライトを点けたり消したりする日本人のエチケット→海外「面白いね!」 海外の反応

  • 外国人「どの国のインスタントラーメンが一番美味しい?」→海外「やっぱり王道でしょ」「学生の時にたくさん食べてた!」 海外の反応

  • 外国人「Imgurのオフィスを紹介するよ」設立8周年を迎えた「Imgur」が職場を隅々まで紹介→海外「世界一素晴らしい職場だ」 海外の反応

  • 外国人「おかえりなさい!」宮崎駿監督、引退を撤回し長編アニメ制作復帰へ→海外「感謝だ!」「必ず戻ってくると思った」 海外の反応

  • 外国人「これで日本はどう変わるか?」プレミアムフライデー開始、午後3時に仕事が終わる事に賛否両論 海外の反応

  • 外国人「日本人を冒涜してる…」寿司とイチゴを組み合わせた「寿司ケーキ」を作った外国人→海外「どっちかにしろ!」 海外の反応

  • 外国人「日本人はこれを見てどう思うだろう?」アメリカ人が作った「寿司ドーナツ」に賛否両論 海外の反応

  • 外国人「こんな汚い像は初めて見たぜ…」ニューヨーク、自由の女神像に難民歓迎の横断幕を掲げる人たちが話題に 海外の反応

  •   
  • 外国人「やっと夢が叶うぞ!」いきなりステーキがニューヨークに上陸→海外「立食ステーキだって!?」 海外の反応

  • 外国人「BABYMETALの次に流行しそう!」メイドコスプレバンド「BAND-MAID」が海外でも話題に 海外の反応

  • 外国人「これが日本の果物が高級な理由だ」渋谷で大きなぶどうを見て驚く外国人→海外「ゴルフボールかよw」 海外の反応

  • 外国人「日本でたくさん食って楽しんだぞ!」2週間で食べた日本料理を紹介する外国人→海外「すごい数で嫉妬した!」 海外の反応

  • 外国人「日本の流行りの歴史が分かる!」日本の女学生の「盛りポーズ」を年代別に紹介→海外「どれも可愛い!」 海外の反応

  • 外国人「香港の日本食スーパーのフードコートで購入したたこ焼きが美味い!」→海外「見ただけで日本に行きたくなる!」 海外の反応

  • 外国人「お箸が苦手な外国人に朗報!」楽しくお箸の使い方をマスターできる「恐竜お箸」が話題に 海外の反応

  • 外国人「英語が話せない日本人はある意味強いw」ビリヤード選手の大井直幸、英語インタビューが話題に→海外「なんか元気が出たw」 海外の反応
  • 海外まとめネット関連記事


    • このエントリーをはてなブックマークに追加

    コメント

    • 1.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 14:17

      おはよう&お疲れは歌舞伎界から。
      それを演劇界が踏襲。
      それを映画界が踏襲。
      それをテレビ界が真似した。
      それを芸能人が業界人ズラして一般に広めた。

    • 0
    • 2.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 14:45

      大学1年に言ったらキョトンとしてた

    • 0
    • 3.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 14:54

      派遣の女事務員が休憩に入るたびにお疲れ様ですって言ってくる。
      喫煙室の近くが俺の持ち場なんだけど、その派遣の女がタバコ吸いに行くたびお疲れ様ですって言うもんだから、1日10回くらい同じ女からお疲れ様ですをきくかもしれない。
      喫煙しない俺からしてみれば、そんな席も立たないし、イヤミというかバカにされてる気もする。

    • 0
    • 4.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 15:01

      ※3
      惚れられてるんですよ。察しでおやりなさいよ。
      今度いつレスですれ違うか分からないので先に言っておきます。
      結婚おめでとう!!

    • 0
    • 5.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 15:33

      嫌なら他の挨拶を考案せよ

    • 0
    • 6.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 15:34

      いやあ、すげえ重宝するよ
      これ無いとなんて行ったらいいかわからんよ

    • 0
    • 7.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 15:37

      じゃあなんと言って欲しいのか
      日本語の慣用句にケチつける気なら代案くらい出せやゴルァ!

    • 0
    • 8.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 15:39

      会社以外で自分もこれ言われるの嫌だなぁ…
      まいかい言われると何もしてのにってなる

    • 0
    • 9.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 15:55

      アメリカ人はよっぽどなにもしてないのか。

    • 0
    • 10.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 16:04

      こんな細かい事気にするヤツは国外に出ない方が良いよ
      おらが村で畑でも耕してろよ

    • 0
    • 11.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 16:05

      早いですね、今日は、今日の夜は、めったにないことだ、そういうことなら
      日本語意味不明すぎwwwwwww

    • 0
    • 12.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 16:33

      ご苦労様だと上から目線になるから気を使った言葉だよ。語彙だけ取るんじゃなく
      軽い労いとして捉えればいいのでは?もしかして仲間内で労う文化はないとか?

    • 0
    • 13.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 16:37

      お疲れ様は、会社や友達なんかでも、とりあえずの挨拶みたいなものだし、
      コミュニケーションだよ。
      嫌な相手にでもとりあえず言っとく事が出来るし、仲良くても使うし。
      仕事の合間や、遊んだ後でも、おつかれー、みたいな。
      ないと不便だなぁー

    • 0
    • 14.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 17:18

      日本で働く外人やコミュ厨には使いにくい言葉かもね。
      日本人は基本仕事してると自然と身に付くんだわ。疲れてなくても挨拶の代わりとかにとか。
      疲れてないから言わないって言う人は、一生懸命働く必要がない仕事場なんだね。
      羨ましい・・・。

    • 0
    • 15.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 17:26

      アメリカ人はなんで、Hi,How are you?とか疑問形で聞くの、みたいな。
      聞かれたら、Goodとか、Fineとか、いちいち答えなきゃならないし、無視するのも失礼だし、
      英語が苦手なものからすると、これで合ってるかな、どうしようー、となる。
      そんな感じで外国人も突然、お疲れ様って言われたら戸惑うのかな。
      お疲れ様は、自分より先に相手を思って言う言葉だし、思いやりを込めた
      挨拶みたいなもんだよ。疲れました、疲れてません、とか、聞く方も求めてないから
      適当に、お疲れ様ー、と答えたらOK。
      もし、本当に疲れてたら、今日は疲れたねー!うん、すごく疲れたー、とか言ったら
      そこから会話のきっかけにもなる。失礼にはあたらないし便利な言葉だよ。

    • 0
    • 16.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 17:30

      関係ない。
      グッドモーニングだって、朝が嫌いな人間を配慮してないとか、不機嫌な時に失礼な発言とか、いくらでもイチャモンは付けられる。
      こういう言葉に一々理屈を言ってる人間はバカすぎる。
      文明社会を捨てて猿時代に戻れw

    • 0
    • 17.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 17:48

      サボってる人に、嫌みで言う場合もあるので注意な。

    • 0
    • 18.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 18:14

      労いの言葉ですよ。
      何をするにも労力を要するわけだから、それに対する労いの言葉を表しているだけ。
      疲労の度合いや作業の大変さは関係ない。全ての行いに対するもの。
      日本人らしいね。何事にも感謝や相手を労う精神からくるものだから、素敵な文化。
      今は単なる挨拶や掛け声として使われてしまってるけど。

    • 0
    • 19.Anonymous foreignerさん 2015年03月21日 23:49

      もう深い意味を考えなくてもいいんじゃないの?電話で「もしもし」ってやるのと同じようなもんじゃん。もしもしの意味とか真面目に考える人いないでしょ。

    • 0
    • 20.Anonymous foreignerさん 2015年03月22日 05:04

      飲食店ですぐに品物を出してもお待たせしましたって言うのと同じ

    • 0
    • 21.Anonymous foreignerさん 2015年03月22日 09:19

      ご苦労様は日本人でも使い分けできてない人多いよね

    • 0
    • 22.Anonymous foreignerさん 2015年03月23日 05:50

      中国語だと「辛苦了」がお疲れさまだが、誰も使ってないなw
      他国にも「よくやった(お疲れさま)」的な労いの言葉はあるが、勿論よくやった場合に限られるし、日本人の俺も「お疲れさまです」の多様には少々うんざりするね。あと初回メールから「いつもお世話になります」も。

    • 0
    • 23.one of JAPさん 2016年06月16日 20:59

      生きることは疲れること
      だから、何もしてなくても『お疲れ様』

      Life is a tiring job at all the time
      So we jap say
      “Take good care of yourself in your tiring job”
      (OTSUKARE SAMA)

    • 0